Tim Fischer - Na so was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Na so was




Na so was
Вот те на
Heut' Nacht, da klopft's an meine Tür
Сегодня ночью стук в мою дверь,
Ich fragte barsch: "Wer dort?"
Я резко спросил: "Кто там?"
Da sagt 'ne Stimme zart zu mir:
И голос нежный мне ответил:
"Och, Fräulein, auf ein Wort!
"О, сударь, можно пару слов?
Ich möcht' zu Ihnen gern hinein
Я очень хотела бы войти,
Doch machen Sie kein Licht
Но свет, пожалуйста, не зажигайте.
Ich trag' als einz'ges Kleidungsstück
На мне из одежды только
Ein Pflaster im Gesicht!"
Пластырь на лице!"
Na so was, na so was
Вот те на, вот те на,
Ich hab' mich schiefgelacht
Я чуть со смеху не помер.
Dass sowas auf der Welt passiert
Что такое может быть на свете,
Das hätt' ich nie gedacht!
Никогда бы не подумал!
Ein Neger kam aus Afrika
Негр приехал из Африки
Und reiste nach Paris
И отправился в Париж,
Wo er ein hübsches Mädchen sah
Где повстречал красотку,
Das er niemehr verließ
Которую больше не покидал.
Und als nach angemess'ner Frist
И когда в положенный срок
Ein Knäblein sie gebiert
Она родила малыша,
Da war das Kind, was peinlich ist
То ребенок, как ни странно,
Von Kopf bis Fuß kariert
Был с головы до ног в клеточку.
Na so was, na so was
Вот те на, вот те на,
Ich hab' mich schiefgelacht
Я чуть со смеху не помер.
Dass sowas auf der Welt passiert
Что такое может быть на свете,
Das hätt' ich nie gedacht!
Никогда бы не подумал!
Ein Dieb brach in ein Bankhaus ein
Вор вломился в банк
Und knackte den Tresor
И взломал сейф.
Da kam der Wärter grad' herein
Тут охранник вошел
Und nahm den Dieb sich vor
И вора схватил.
Er fragt den Dieb: "Was suchen Sie?
Он спрашивает вора: "Что вы ищете?
Sie haben wohl geklaut!"
Вы, похоже, воруете!"
Das spricht der Dieb: "Ein Irrtum, Herr!
Вор отвечает: "Ошибка, сударь!
Ich suche meine Braut!"
Я ищу свою невесту!"
Na so was, na so was
Вот те на, вот те на,
Ich hab' mich schiefgelacht
Я чуть со смеху не помер.
Dass sowas auf der Welt passiert
Что такое может быть на свете,
Das hätt' ich nie gedacht!
Никогда бы не подумал!
Herr Krause von der Reise kam
Господин Краузе вернулся из поездки,
Wie das so manchmal ist
Как это иногда бывает,
Und findet einen Hausfreund vor
И застал друга семьи,
Der grad' Frau Krause küsst
Который как раз целовал фрау Краузе.
Herr Krause schrie und schoss auch nicht
Господин Краузе закричал, но не стрелял,
Denn sowas tut er nie
Потому что он так никогда не делает.
Er sagte zu dem Hausfreund nur:
Он сказал другу семьи только:
"Ich muss das - aber Sie?"
"Мне это понятно, но вам-то зачем?"
Na so was, na so was
Вот те на, вот те на,
Ich hab' mich schiefgelacht
Я чуть со смеху не помер.
Dass sowas auf der Welt passiert
Что такое может быть на свете,
Das hätt' ich nie gedacht!
Никогда бы не подумал!
Na so was, na so was
Вот те на, вот те на,
Ich hab' mich schiefgelacht
Я чуть со смеху не помер.
Dass sowas auf der Welt passiert
Что такое может быть на свете,
Das hätt' ich nie gedacht!
Никогда бы не подумал!





Writer(s): H.m. Kirchstein, Hans Fritz Beckmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.