Paroles et traduction Tim Fischer - Na so was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut'
Nacht,
da
klopft's
an
meine
Tür
Сегодня
ночью
стук
в
мою
дверь,
Ich
fragte
barsch:
"Wer
dort?"
Я
резко
спросил:
"Кто
там?"
Da
sagt
'ne
Stimme
zart
zu
mir:
И
голос
нежный
мне
ответил:
"Och,
Fräulein,
auf
ein
Wort!
"О,
сударь,
можно
пару
слов?
Ich
möcht'
zu
Ihnen
gern
hinein
Я
очень
хотела
бы
войти,
Doch
machen
Sie
kein
Licht
Но
свет,
пожалуйста,
не
зажигайте.
Ich
trag'
als
einz'ges
Kleidungsstück
На
мне
из
одежды
только
Ein
Pflaster
im
Gesicht!"
Пластырь
на
лице!"
Na
so
was,
na
so
was
Вот
те
на,
вот
те
на,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
Я
чуть
со
смеху
не
помер.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
Что
такое
может
быть
на
свете,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
Никогда
бы
не
подумал!
Ein
Neger
kam
aus
Afrika
Негр
приехал
из
Африки
Und
reiste
nach
Paris
И
отправился
в
Париж,
Wo
er
ein
hübsches
Mädchen
sah
Где
повстречал
красотку,
Das
er
niemehr
verließ
Которую
больше
не
покидал.
Und
als
nach
angemess'ner
Frist
И
когда
в
положенный
срок
Ein
Knäblein
sie
gebiert
Она
родила
малыша,
Da
war
das
Kind,
was
peinlich
ist
То
ребенок,
как
ни
странно,
Von
Kopf
bis
Fuß
kariert
Был
с
головы
до
ног
в
клеточку.
Na
so
was,
na
so
was
Вот
те
на,
вот
те
на,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
Я
чуть
со
смеху
не
помер.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
Что
такое
может
быть
на
свете,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
Никогда
бы
не
подумал!
Ein
Dieb
brach
in
ein
Bankhaus
ein
Вор
вломился
в
банк
Und
knackte
den
Tresor
И
взломал
сейф.
Da
kam
der
Wärter
grad'
herein
Тут
охранник
вошел
Und
nahm
den
Dieb
sich
vor
И
вора
схватил.
Er
fragt
den
Dieb:
"Was
suchen
Sie?
Он
спрашивает
вора:
"Что
вы
ищете?
Sie
haben
wohl
geklaut!"
Вы,
похоже,
воруете!"
Das
spricht
der
Dieb:
"Ein
Irrtum,
Herr!
Вор
отвечает:
"Ошибка,
сударь!
Ich
suche
meine
Braut!"
Я
ищу
свою
невесту!"
Na
so
was,
na
so
was
Вот
те
на,
вот
те
на,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
Я
чуть
со
смеху
не
помер.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
Что
такое
может
быть
на
свете,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
Никогда
бы
не
подумал!
Herr
Krause
von
der
Reise
kam
Господин
Краузе
вернулся
из
поездки,
Wie
das
so
manchmal
ist
Как
это
иногда
бывает,
Und
findet
einen
Hausfreund
vor
И
застал
друга
семьи,
Der
grad'
Frau
Krause
küsst
Который
как
раз
целовал
фрау
Краузе.
Herr
Krause
schrie
und
schoss
auch
nicht
Господин
Краузе
закричал,
но
не
стрелял,
Denn
sowas
tut
er
nie
Потому
что
он
так
никогда
не
делает.
Er
sagte
zu
dem
Hausfreund
nur:
Он
сказал
другу
семьи
только:
"Ich
muss
das
- aber
Sie?"
"Мне
это
понятно,
но
вам-то
зачем?"
Na
so
was,
na
so
was
Вот
те
на,
вот
те
на,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
Я
чуть
со
смеху
не
помер.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
Что
такое
может
быть
на
свете,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
Никогда
бы
не
подумал!
Na
so
was,
na
so
was
Вот
те
на,
вот
те
на,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
Я
чуть
со
смеху
не
помер.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
Что
такое
может
быть
на
свете,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
Никогда
бы
не
подумал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H.m. Kirchstein, Hans Fritz Beckmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.