Paroles et traduction Tim Fischer - Nie wieder so einen wie Waldemar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wieder so einen wie Waldemar (Live)
Never Again Like Waldemar (Live)
Jahrelang
war
er
mein
Star
For
years
he
was
my
star
Der
Jüngling
mamens
Waldemar
The
youth
named
Waldemar
Wie
schön
war
das!
How
beautiful
that
was!
Bis
er
eine
And're
fand
Until
he
found
another
Das
war
gemein
und
ich
verstand
That
was
mean
and
I
understood
Da
keinen
Spaß!
No
fun
there!
Und
tat's
mir
auch
ein
bisschen
weh
And
even
if
it
hurt
a
little
Ich
sagte
ihm
Adieu!
I
said
goodbye
to
him!
Nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
Never
again
like
Waldemar
Und
wenn
er
auch
manchmal
bezaubernd
war
And
even
if
he
was
sometimes
charming
Er
hat
mich
gequält
He
tortured
me
Und
mir
Märchen
erzählt
And
told
me
fairy
tales
Und
dabei
hat
ihm
die
Seele
gefehlt!
And
all
the
while
he
lacked
a
soul!
Nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
Never
again
like
Waldemar
Der
Junge
war
manchmal
so
sonderbar
The
boy
was
sometimes
so
strange
Jedoch
in
manchen
Nächten
denk'
ich
leider
immer
noch:
But
in
some
nights
I
still
think
unfortunately:
"Ach,
Waldemar,
Waldemar
- schön
war's
doch!"
"Oh,
Waldemar,
Waldemar
- it
was
nice
after
all!"
Und
er
sprach
mit
bösem
Blick:
And
he
said
with
a
wicked
look:
"Dann
gib
mir
meinen
Ring
zurück!"
"Then
give
me
my
ring
back!"
Das
brach
mein
Herz!
That
broke
my
heart!
Darauf
sagte
ich:
"Hab
Dank!"
To
that
I
said:
"Thank
you!"
Da
nahm
er
noch
aus
meinem
Schrank
Then
he
took
from
my
closet
Den
guten
Nerz
The
good
mink
Dann
steckte
er
sein
Bild
noch
ein
Then
he
put
his
picture
back
Auf
dem
stand:
"Ewig
Dein!"
On
which
was
written:
"Forever
Yours!"
Nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
Never
again
like
Waldemar
Und
wenn
er
auch
manchmal
bezaubernd
war
And
even
if
he
was
sometimes
charming
Er
hat
mich
gequält
He
tortured
me
Und
mir
Märchen
erzählt
And
told
me
fairy
tales
Und
dabei
hat
ihm
die
Seele
gefehlt!
And
all
the
while
he
lacked
a
soul!
Nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
Never
again
like
Waldemar
Der
Junge
war
manchmal
so
sonderbar
The
boy
was
sometimes
so
strange
Jedoch
in
manchen
Nächten
denk'
ich
leider
immer
noch:
But
in
some
nights
I
still
think
unfortunately:
"Ach,
Waldemar,
Waldemar
- schön
war's
doch!"
"Oh,
Waldemar,
Waldemar
- it
was
nice
after
all!"
Neulich
kam
von
ihm
Ein
Brief
I
got
a
letter
from
him
recently
Und
darin
stand:
"Ich
lieb
Dich
tief!
And
in
it
it
said:
"I
love
you
deeply!
Du
bist
mein
Glück!"
You
are
my
happiness!"
Darauf
rief
ich
gleich
ihn
an:
To
that
I
called
him
right
away:
"O
Waldemar,
geliebter
Mann
"Oh
Waldemar,
beloved
man
Ach
komm,
komm
zurück!"
Oh
come,
come
back!"
"Der
Brief",
so
rief
er
ganz
schockiert
"The
letter",
he
exclaimed
quite
shocked
"Der
war
falsch
adressiert!"
"Was
wrongly
addressed!"
Ne,
wissen
Sie,
nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
No,
you
know,
never
again
like
Waldemar
Und
wenn
er
auch
manchmal
bezaubernd
war
And
even
if
he
was
sometimes
charming
Er
hat
mich
gequält
He
tortured
me
Und
mir
Märchen
erzählt
And
told
me
fairy
tales
Und
dabei
hat
ihm
die
Seele
gefehlt!
And
all
the
while
he
lacked
a
soul!
Nie
wieder
so
einen
wie
Waldemar
Never
again
like
Waldemar
Der
Junge
war
manchmal
so
sonderbar
The
boy
was
sometimes
so
strange
Jedoch
in
manchen
Nächten
denk'
ich
leider
immer
noch:
But
in
some
nights
I
still
think
unfortunately:
"Ach,
Waldemar,
Waldemar,
Waldemar,
Waldemar
- schön
war's
doch!"
"Oh,
Waldemar,
Waldemar,
Waldemar,
Waldemar
- it
was
nice
after
all!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Sulke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.