Tim Fischer - Nur Für Geld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Nur Für Geld




Nur Für Geld
Только за деньги
Ich hab′s im Bett getan
Я делал это в постели,
Ich hab's auf dem Parkett getan
Я делал это на паркете,
Zur Not auf dem Klosett getan
В случае необходимости, даже в туалете,
Und einmal auf dem Tresen!
И однажды на барной стойке!
Ich hab′s im Steh'n getan
Я делал это стоя,
Im Sitzen und im Geh'n getan
Сидя и на ходу,
Mit Einem oder Zehn getan
С одной или с десятью,
Ganz ohne Federlesen!
Без лишних церемоний!
Und plötzlich stehst du da
И вдруг ты появляешься,
Und singst Halleluja
И поешь "Аллилуйя",
Als ginge es darum
Как будто дело в этом,
Nun red keinen Stuss!
Не говори глупостей!
Es geht um Moneten
Дело в деньгах,
Und Zaster und Kröten
В бабле и капусте,
Die Liebe geht flöten
Любовь улетучивается,
Und nicht erst am Schluss!
И не только в конце!
Ich hab′s am Strand gemacht
Я делал это на пляже,
Ich hab′s mir mit der Hand gemacht
Я делал это рукой,
Auf einem blauen Bärenfell
На синем медвежьем меху,
Für Einen, der mich malte!
Для того, кто меня рисовал!
Hab's nur mit Grund gemacht
Делал это не просто так,
Für D-Mark, Dollar, Pfund gemacht
За марки, доллары, фунты,
Hab′s auch mal mit 'nem Hund gemacht - wau, wau, wau!
Однажды даже с собакой делал - гав, гав, гав!
Für Einen, der gut zahlte!
Для того, кто хорошо платил!
Ob Hexe, ob Mädchen
Ведьма ли, девушка,
Jeanne d′Arc oder Gretchen
Жанна д'Арк или Гретхен,
Ich spiel' jede Rolle
Я играю любую роль,
Ich ziere mich nicht!
Я не стесняюсь!
Im Lustspiel der Triebe
В комедии инстинктов,
Mal Küsse, mal Hiebe
То поцелуи, то удары,
Die ganz große Liebe
Великая любовь,
Wenn′s sein muss auch die!
Если нужно, то и она!
Man fragt sich dann und wann, wo bleibt die Würde
Время от времени задаешься вопросом, где же достоинство
Du weißt, man kann es so und anders seh'n!
Ты знаешь, на это можно смотреть по-разному!
Ob Lust, ob Geld - es dreht sich um Begierde
Удовольствие или деньги - все вращается вокруг желания,
Nicht um die Frage, wer benutzt hier wen!
А не вокруг вопроса, кто кого здесь использует!
Ich hab's bei Nacht gemacht
Я делал это ночью,
Hab′s morgens früh um Acht gemacht
Делал это рано утром в восемь,
Ich hab′ es wüst und sacht gemacht
Я делал это неистово и нежно,
Devot und auch brutal!
Покорно и брутально!
Hab's wie bestellt gemacht
Делал это как заказывали,
Im Auto und im Zelt gemacht
В машине и в палатке,
Hab′s immer nur für Geld gemacht - ah!
Я всегда делал это только за деньги - ах!
Bis auf das erste Mal!
Кроме первого раза!





Writer(s): Edith Jeske, Rainer Bielfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.