Paroles et traduction Tim Fischer - Oh Mond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit
eenem
Ooge
kiekt
der
Mond
mir
an
Одним
глазком
луна
смотрит
на
меня
Des
Abends
in
der
Kaiserallee
Вечером
на
Кайзер-аллее
Mit
eenem
Ooge
kiekt
der
Mond
mir
an
Одним
глазком
луна
смотрит
на
меня
Wennt
ausn
Jeschäft
ick
nach
Hause
jeh
Когда
я
иду
домой
из
магазина
Een
jroßet
Ooge
hat
er
immer
offen
Один
большой
глаз
у
нее
всегда
открыт
Wie
Vater,
wenn
er
uffn
Sofa
pennt
Как
у
отца,
когда
он
дремлет
на
диване
Und
dieset
Ooge,
det
hat
mir
jetroffen
И
этот
глаз
меня
поразил
Bis
in
mein
tiefstes,
tiefstes
Element
До
самой
глубины
моей
души
Oh,
Mond,
kieke
man
nich
so
doof
О,
луна,
не
смотри
так
глупо
Wenn
ick
abends
nach
Hause
loof
Когда
я
иду
вечером
домой
Du
kennst
die
jroßen
und
die
kleenen
Schmerzen
Ты
знаешь
большие
и
маленькие
боли
Du
bist
der
Tröster
von
die
Medchenherzen!
Ты
утешитель
девичьих
сердец!
Ick
sehne
mir
zu
dir
ins
jrüne
Licht
Я
смотрю
на
твой
зеленый
свет
Oh,
Mond,
vaführe
mir
liebers
nicht!
О,
луна,
лучше
меня
не
соблазняй!
Mit
eenem
Ooge
kiekt
der
Mond
mir
an
Одним
глазком
луна
смотрит
на
меня
Des
Abends,
wenn
ick
schlafen
jeh
Вечером,
когда
я
ложусь
спать
Mit
seim
kalten
Strahl
fasst
er
mir
an
Своим
холодным
лучом
она
меня
касается
Und
krabbelt
mir
an
meim
jroßen
Zeh
И
щекочет
мой
большой
палец
на
ноге
Een
jroßet
Ooge
hat
er
immer
offen
Один
большой
глаз
у
нее
всегда
открыт
Wenn
ick
det
Fenster
ooch
verhängen
tu
Даже
когда
я
закрываю
окно
шторой
Und
dieset
Ooge
macht
mer
janz
besoffen
И
этот
глаз
меня
пьянит
Wenn
ick
mer
auszieh,
kiekt
et
immer
zu
Когда
я
раздеваюсь,
он
всегда
смотрит
Oh,
Mond,
kieke
man
nich
so
scharf
О,
луна,
не
смотри
так
пристально
Du
weeßt,
det
ick
det
noch
nicht
darf
Ты
же
знаешь,
что
мне
еще
нельзя
Du
machst
mir
jedesmal
denselben
Kummer
Ты
каждый
раз
причиняешь
мне
ту
же
боль
Du
kitzelst
mir
in
meinem
Mädchenschlummer
Ты
щекочешь
меня
в
моем
девичьем
сне
Ick
sehne
mir
zu
dir
ins
jrüne
Licht
Я
смотрю
на
твой
зеленый
свет
Oh,
Mond,
vaführe
mir
liebers
nicht!
О,
луна,
лучше
меня
не
соблазняй!
Mit
eenem
Ooge
kiekt
der
Mond
mir
an
Одним
глазком
луна
смотрит
на
меня
Denn
muss
ick
aufstehn
aus
mein'
Bett
И
мне
приходится
вставать
с
постели
Mit
eenem
Ooge
kiekt
der
Mond
mir
an
Одним
глазком
луна
смотрит
на
меня
Und
leise
klimme
ick
uffs
Fensterbrett!
И
я
тихонько
взбираюсь
на
подоконник!
Er
lockt
mir
langsam
nach
de
Rejenrinne
Она
медленно
манит
меня
к
водосточной
трубе
Herrjott,
ick
weeß
ja
jarnich
wie
mir
wird
Боже,
я
даже
не
знаю,
что
со
мной
Hätt
ick
bloß
Zeit,
det
ick
mir
ma
besinne
Если
бы
у
меня
было
время
подумать
Ick
habe
mir
doch
nich
uffs
Dach
vairrt?
Я
же
не
собирался
лезть
на
крышу?
Oh,
Mond,
kieke
man
nich
so
doof
О,
луна,
не
смотри
так
глупо
Wie
Blei
ziehts
ma
runter
in'
Hof
Как
свинец
тянет
меня
вниз
во
двор
Und
über
mir
sind
Sterne
- lauter
Sterne!
А
надо
мной
звезды
- одни
звезды!
Ick
kann
ja
nich
- ich
möchte
ja
so
jerne
Я
не
могу
- я
так
хочу
Wer
ruft
mach
mir?
Кто-то
меня
зовет?
Mir
schmerzt
die
Brust
so
sehr
У
меня
так
болит
грудь
Oh,
Mond
- ick
seh
dir
ja
jarnich
mehr
.
О,
луна
- я
тебя
больше
не
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Hollaender
Album
Chansons
date de sortie
03-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.