Tim Fischer - Professor Doktor Med. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Professor Doktor Med.




Professor Doktor Med.
Профессор доктор мед. наук
Professor Doktor med
Профессор доктор мед. наук,
Das klingt doch ziemlich blöd
Звучит, признаться, глуповато,
Wenn einer schon ein Doktor ist
Ведь если он уже и так есть доктор,
Wozu die lange Red'?
К чему вся эта длинная тирада?
Professor Doktor Phil
Профессор доктор философии
Ich weiß nicht, was er will
Не знаю, чего он добивается,
Vielleicht hat er zuviel studiert
Быть может, слишком много учился,
Und hält jetzt nicht mehr still!
И замолчать теперь не получается!
Ich nehme an, die Leute brauchen irgend einen Halt
Полагаю, людям нужна какая-то опора,
Dann sind sie, wie im Auto, auf den Titel angeschnallt
Тогда они, как в машине, к титулу пристегнуты,
Sie wissen nicht wohin und wissen nicht woher
Не знают, куда идут и откуда взялись,
Und heißen statt Herr Hammerschmidt Herr Tiefbauingenieur!
И вместо "Господин Кузнецов" зовутся "Главный инженер путей сообщения"!
Hat einer viel Talent
Если у кого-то много таланта,
Und heißt Herr Präsident
И он зовется Господин Президент,
Dann soll man möglichst stolz sein
Тогда все должны гордиться,
Dass man diesen Menschen kennt!
Что знакомы с этим человеком!
Ein Arzt ist nur ein Mann
Врач это всего лишь мужчина,
Der Herr Chefarzt werden kann
Который может стать Главврачом,
Dann hat er die Frau Oberschwester
И тогда у него Старшая медсестра
Immer hinten dran!
Вечно ходит по пятам!
Man merkt auch an den Orden
По наградам тоже можно заметить,
Wer die Leute wirklich sind
Кто эти люди на самом деле
Wenn einer ein Verdienstkreuz hat
Если у кого-то есть орден "За заслуги",
Dann hat er viel verdient!
Значит, он многого заслужил!
Und weiß er nicht wofür
А если он не знает, за что,
Und weiß er nicht woraus
И не знает, из чего,
Dann steckt er das Verdienstkreuz an
Тогда он цепляет свой орден "За заслуги"
Und hört zu denken auf!
И перестает думать!
Heißt einer Herr Major
Если кого-то зовут Господин Майор
Naja, das kommt ja vor
Что ж, такое бывает
Dann kann man darauf schwören
Тогда можно поклясться,
Herr Major fehlt der Humor!
Что у Господина Майора нет чувства юмора!
Heißt einer Gouverneur
Если кого-то зовут Губернатор
Auch das wär' kein Malheur
Это тоже не беда
Nur dass man ihn so nennen soll
Только вот то, что его так нужно называть,
Das find' ich ordinär!
Я нахожу вульгарным!
Doch manchmal ist ein Titel auch ein praktischer Genuss
Но иногда титул это практичное удовольствие,
Weil man sich dann den Namen dieses Herrn nicht merken muss!
Потому что тогда не нужно запоминать имя этого господина!
Man nennt ihn Herr Dozent, Herr Bundeskonsulent
Его называют Господин Доцент, Господин Федеральный консультант,
Und er hält das sogar für ein beson'dres Kompliment
И он даже считает это особым комплиментом
So dass man fast schon traurig wird, trotz diesem Happy End!
Так что становится почти грустно, несмотря на этот счастливый конец!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.