Paroles et traduction Tim Fischer - Rinnsteinprinzessin (Including Hidden Track) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rinnsteinprinzessin (Including Hidden Track) (Live)
Gutter Princess (Including Hidden Track) (Live)
Funzellicht
glimmt
in
dem
Schuppen
Flickering
light
glows
in
the
shed
Wo
ich
mich
zur
Nacht
Verkauf′
Where
I
sell
myself
at
night
Und
wie
all'
die
ander′n
Puppen
And
like
all
the
other
dolls
Mir
die
Kerle
schöner
sauf'!
I'll
get
the
guys
more
beautiful
drunk!
Du
allein
stehst
seit
'ner
Stunde
You
alone
have
been
standing
for
an
hour
Unbeteiligt
an
der
Wand
–
Uninvolved
against
the
wall
-
Komm
mein
Herz,
ich
schmeiß
′ne
Runde
Come
on,
my
love,
I'll
get
a
drink
Wir
verjubeln
den
Verstand!
We'll
waste
our
minds!
Ich
bin
die
Rinnsteinprinzessin,
Gelegenheitsbraut
–
I'm
the
gutter
princess,
a
girl
on
the
side
–
Küss
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut!
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin!
Du
bist
mein
Prinz
auf
dem
staubigen
Pferd
–
You
are
my
prince
on
the
dusty
horse
–
Morgen
ist
unser
Palast
nichts
mehr
wert!
Tomorrow
our
palace
will
be
worth
nothing!
Du
bist
schön
– was
soll
ich
lügen
You're
beautiful
– why
should
I
lie
Wenn
mir
wer
wie
du
gefällt!
When
someone
like
you
pleases
me!
Heute
tu′
ich's
zum
Vergnügen
–
Today
I
do
it
for
pleasure
–
Morgen
nehm′
ich
wieder
Geld
Tomorrow
I'll
take
money
again
Kommen
wir
wollen
amüsieren
Come
on,
let's
have
some
fun
Komm
du
hast
drei
Wünsche
frei
Come
on,
you
have
three
wishes
free
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
–
Let's
not
waste
any
time
–
Morgenstund
ist
schwer
wie
Blei!
Morning
hours
are
hard
as
lead!
Ich
bin
die
Rinnsteinprinzessin,
Gelegenheitsbraut
–
I'm
the
gutter
princess,
a
girl
on
the
side
–
Küss
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut!
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin!
Du
bist
mein
Prinz
auf
dem
staubigen
Pferd
–
You
are
my
prince
on
the
dusty
horse
–
Morgen
ist
unser
Palast
nichts
mehr
wert!
Tomorrow
our
palace
will
be
worth
nothing!
Ich
hab's
satt
– mir
kocht
die
Galle
I'm
tired
of
it
– my
blood
boils
Zappenduster
– nicht
mit
mir!
Pitch
black
– not
with
me!
Heute
könn′
sie
mich
alle!
Today
they
can
all!
Bitte
sehr
– da
ist
die
Tür!
Here
you
go
– there's
the
door!
Heute
werde
ich
mich
nicht
ducken
Today
I
won't
duck
Sondern
einmal
all'
den
werten
Herrn
But
once
to
all
the
worthy
gentlemen
In
die
Fresse
spucken
–
Spit
in
the
face
–
Haut
schon
ab
und
habt
mich
gern!
Go
away
already
and
love
me!
Ich
bin
die
Rinnsteinprinzessin,
Gelegenheitsbraut
–
I'm
the
gutter
princess,
a
girl
on
the
side
–
Küss
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut!
Kiss
the
numb
feeling
from
my
skin!
Du
bist
mein
Prinz
auf
dem
staubigen
Pferd
–
You
are
my
prince
on
the
dusty
horse
–
Morgen
ist
unser
Palast
nichts
mehr
wert!
Tomorrow
our
palace
will
be
worth
nothing!
Du
bist
mein
Prinz
auf
dem
staubigen
Pferd
–
You
are
my
prince
on
the
dusty
horse
–
Morgen
ist
unser
Palast
nichts
mehr
wert!
Tomorrow
our
palace
will
be
worth
nothing!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainer Bielfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.