Tim Fischer - Soll Man Lachen Oder Weinen (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Soll Man Lachen Oder Weinen (Live)




Soll Man Lachen Oder Weinen (Live)
Should I Laugh or Cry (Live)
Soll man lachen oder weinen?
Should I laugh or cry?
Manchmal wird es mir so scheinen
Sometimes it seems to me
Als ob dies die große Frage wär'
As if this is the big question
Was die Menschen Liebe nennen
What people call love
Kann sie wärmen und verbrennen
Can it warm and burn
Es macht ihre Herzen leicht und schwer!
It makes their hearts light and heavy!
Soll man lachen oder weinen?
Should I laugh or cry?
Liebe kann die Welt vereinen
Love can unite the world
Und zerreißen, was für ewig schien
And tear apart what seemed eternal
Liebe kann ein dummes Spiel sein
Love can be a silly game
Kann voll Scherz und voll Gefühl sein
Can be full of jokes and full of feeling
Liebe kann in tausend Farben glüh'n!
Love can glow in a thousand colors!
Eros reicht lachend uns seinen Becher
Eros laughing offers us his cup
Und jeder lässt es sich schmecken
And everyone savors it
Süß wie Tokajer
Sweet as Tokay
Heiß wie ein Feuer
Hot as a fire
Spät erst merken wir den bitteren Nachgeschmack!
It is only late that we notice the bitter aftertaste!
Soll man lachen oder weinen
Should I laugh or cry?
Dass wir Wein zu trinken meinen
That we think to drink wine
Und dann glauben es muss Wermut sein?
And then believe that it must be vermouth?
Ja, wir scherzen über Amor
Yes, we joke about Amor
Alles kommt uns wie ein Spaß vor
It seems like fun
Doch sein Pfeil bohrt sich ins Herz hinein!
But his arrow pierces our hearts!
Bunte Blumen blühen in den Frühlingstagen
Bright flowers bloom in the spring days
Und die ganze Welt ist voller Zärtlichkeit
And the whole world is full of tenderness
Doch dann kommt der Herbst und dann stellt man Fragen
But then comes autumn and then one asks questions
Denn die Blüten sind auf einmal zugeschmeit!
For the blossoms suddenly close!
Die Geschichte ist zu alt und findet nie ein Ende
The story is too old and never ends
Sie ist so banal und trotzdem int'ressant
It is so banal and yet interesting
Denn der Sand der Zeit, er löscht zwar manche kleine Brände
Because the sands of time certainly extinguish some small fires
Doch das Herz bleibt Sieger über den Verstand!
But the heart remains the victor over the mind!
Soll man lachen oder weinen?
Should I laugh or cry?
Keiner will den Schluss versäumen
No one wants to miss the end
Auch wenn die Pointe jeder kennt!
Even if everyone knows the punchline!
Man soll lachen - man soll weinen
One should laugh - one should cry
Man soll hoffen - man soll träumen
One should hope - one should dream
Und vielleicht gibt's dann ein Happy End!
And perhaps then there will be a happy ending!





Writer(s): Stephan Sulke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.