Tim Fischer - Wenn Ich Mal Tot Bin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Wenn Ich Mal Tot Bin




Wenn Ich Mal Tot Bin
Когда я умру
Wenn ich mal tot bin und im weißen Seidenkleid
Когда я умру и в белом шёлке буду лежать,
In meinem Sarge liege mit Bescheidenheit
В своём гробу скромно почивать,
Da fällt die Schule aus
Тогда отменят школу,
Da geht's zum Kirchhof raus
И все пойдут на кладбище, к могиле,
Die ganze Klasse kommt zu mir ins Trauerhaus
Весь класс придёт в мой дом печали,
Die woll'n mich alle seh'n
Все захотят меня увидеть,
Wenn ich mal tot bin
Когда я умру.
Wenn ich mal tot bin - oh, es wird zu schön!
Когда я умру - о, как это будет прекрасно!
Wenn ich mal tot bin, kommt auch Pastor Eisenlohr
Когда я умру, придёт и пастор Айзенлор,
Der liest'n schönen Vers aus seine Bibel vor:
И прочтёт красивый стих из своей Библии:
"Wer ohne Schuld tut sein
"Кто без греха,
Der schmeiß den ersten Stein
Пусть бросит первый камень
Auf Liesken Puderbach, das liebe Engelein!"
В Лизхен Пудербах, милого ангелочка!"
Nur ich, ich liege ganz still
Только я буду лежать тихо,
Wenn ich mal tot bin
Когда я умру.
Wenn ich mal tot bin, mach' ich, was ich will
Когда я умру, я буду делать, что захочу.
Wenn ich mal tot bin, zünd'n se goldene Lichter an
Когда я умру, зажгут золотые свечи,
Die stell'n se rechts und links an mich ganz dichte ran
Поставят их справа и слева, совсем близко ко мне,
Dann fällt ein gold'ner Schein
И золотой свет упадёт
Auf mein verstorbenes Gebein
На мои бренные останки,
Und unser Lehrer, der fängt furchtbar an zu wein'
И наш учитель начнёт ужасно рыдать.
Nur Tante freut sich sehr
Только тётя очень обрадуется,
Wenn ich mal tot bin
Когда я умру.
Wenn ich mal tot bin, ess ich doch nichts mehr
Когда я умру, я ведь больше ничего не ем.
Wenn ich mal tot bin, schick' ich aus mein'm kleinen Grab
Когда я умру, отправлю из своей маленькой могилы
Mein' Letzten Willen und was ich zu vermachen hab'
Моё завещание и то, что я хочу оставить:
Mein Püppchen ohne Kopf
Мою куклу без головы,
Das rotes Band für'n Zopf
Красную ленту для косы,
Und dann auch noch den glänzerichen Perlmutterknopp
И ещё блестящую перламутровую пуговицу.
Den will' ich Truden schenken
Её я хочу подарить Труде,
Wenn ich mal tot bin
Когда я умру.
Wenn ich mal tot bin, soll sie an mich denken
Когда я умру, пусть она обо мне вспоминает.
Wenn ich mal tot bin, dann fängt erst mein Leben an
Когда я умру, тогда только начнётся моя жизнь,
Wenn ich durchs Wolkenmeer in' Himmel schweben kann
Когда я смогу парить в небесном море облаков,
Die Engel tirilier'n
Ангелы будут петь,
Die Geigen jubilier'n
Скрипки ликовать,
Wenn zum Empfang von Lieschen Alle aufmarschier'n
Когда все выстроятся для встречи Лизхен.
Mensch! Machen die ein' Krach
Боже! Какой шум они поднимут,
Wenn ich mal tot bin!
Когда я умру!
Wenn ich mal tot bin, is mein schönster Tach!
Когда я умру, настанет мой лучший день!





Writer(s): Friedrich Hollaender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.