Tim Fischer - Wir zwei sind ein Paar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Wir zwei sind ein Paar




Es ist wirklich wahr
Это действительно правда
Wir Zwei sind ein Paar
Мы двое-пара
Das macht uns so froh
Это то, что делает нас такими счастливыми
Denn wir lieben uns so!
Потому что мы так любим друг друга!
Es ist wirklich wahr
Это действительно правда
Wir Zwei sind ein Paar
Мы двое-пара
Das macht uns so froh
Это то, что делает нас такими счастливыми
Denn wir lieben uns so!
Потому что мы так любим друг друга!
Zu unsern Freunden bist du immer noch charmant
Для наших друзей ты все еще очаровательна
Und gut geschminkt bist du noch immer richtig schön!
И хорошо накрашенная, ты все еще очень красива!
Du bist im Abendkleid noch - beinah′ - elegant
Ты все еще в вечернем платье - почти элегантном
Wie alt du bist, kann man fast garnicht seh'n!
Сколько тебе лет, ты почти не видишь!
Du lässt mich sonntags ab und zu dein Auto fahr′n
Ты позволяешь мне время от времени водить свою машину по воскресеньям
Und unser'n Hochzeitstag vergisst du beinah' nie
И нашу годовщину свадьбы ты почти никогда не забудешь
Hörst mir noch manchmal richtig zu, nach all′ den Jahr′n
Слушай меня по-прежнему иногда правильно, после всех этих лет
Und wenn du schnarchst, ist das für mich wie Poesie!
А когда ты храпишь, это для меня как поэзия!
Und für immer steht mein Herz in hellen Flammen
И навсегда мое сердце горит ярким пламенем
Und es ist nur ein Gedanke, den ich denk':
И это просто мысль, которую я думаю':
Wir Zwei gehören lebenslang zusammen
Мы двое на всю жизнь вместе
Uns′re Liebe ist ein himmlisches Geschenk!
Нам'повторно любовь-это небесный дар!
Ich hab' mich über deinen Saufraß nie beschwert
Я никогда не жаловался на твою пьянку
Und deinen Wodka hab′ ich immer brav bezahlt!
А твою водку я всегда браво платил!
Du hast mich keusch wie eine Heilige verehrt
Ты поклонялся мне целомудренно, как святой
Und wenn du fremdgingst, hast du kaum damit geprahlt!
И если ты был посторонним, то вряд ли хвастался этим!
Ich hab' verzichtet auf die Villa vor der Stadt
Я отказался от виллы перед городом
Und dir verziehen, dass du ein Versager bist!
И простить тебя за то, что ты неудачник!
Ich hab′ dir nie gesagt: "Ich hab' dein Meckern satt!"
Я никогда не говорил тебе: "Мне надоели твои жалобы!"
Und dass mich ankotzt, wie du ständig Torten frisst!
И что меня бесит, как ты постоянно ешь пироги!
Und für immer steht mein Herz in hellen Flammen
И навсегда мое сердце горит ярким пламенем
Und es ist nur ein Gedanke, den ich denk':
И это просто мысль, которую я думаю':
Wir Zwei gehören lebenslang zusammen
Мы двое на всю жизнь вместе
Uns′re Liebe ist ein himmlisches Geschenk!
Нам'повторно любовь-это небесный дар!
Was dich zusammenhält, ist nur noch dein Korsett!
То, что удерживает тебя вместе, - это только твой корсет!
Es leidet nicht allein das Haar bei dir an Schwund!
Это не только волосы у вас болят!
Du bist beim Liebesspiel so schmiegsam wie ein Brett!
Ты такой же податливый, как доска, когда занимаешься любовью!
Und ausserdem, mein Liebling, riechst du aus dem Mund!
И кроме того, моя дорогая, у тебя пахнет изо рта!
Wenn du dich ändern würdest, wäre alles gut
Если бы ты изменился, все было бы хорошо
Bis dahin singen wir zu zwei′n das alte Lied
До тех пор мы будем петь старую песню вдвоем
Und hoffen unbeirrt, voll Zuversicht und Mut
И надеяться непоколебимо, полной уверенности и мужества
Auf jenen Tag, an dem der Tod den Schlussstrich zieht!
В тот день, когда смерть сделает заключительный штрих!
Und für immer steht mein Herz in hellen Flammen
И навсегда мое сердце горит ярким пламенем
Und es ist nur ein Gedanke, den ich denk':
И это просто мысль, которую я думаю':
Wir Zwei gehören lebenslang zusammen
Мы двое на всю жизнь вместе
Uns′re Liebe ist ein himmlisches Geschenk!
Нам'повторно любовь-это небесный дар!





Writer(s): Edith Jeske, Rainer Bielfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.