Paroles et traduction Tim Fischer - Wir zwei sind ein Paar
Es
ist
wirklich
wahr
Это
действительно
правда
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
Мы
двое-пара
Das
macht
uns
so
froh
Это
то,
что
делает
нас
такими
счастливыми
Denn
wir
lieben
uns
so!
Потому
что
мы
так
любим
друг
друга!
Es
ist
wirklich
wahr
Это
действительно
правда
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
Мы
двое-пара
Das
macht
uns
so
froh
Это
то,
что
делает
нас
такими
счастливыми
Denn
wir
lieben
uns
so!
Потому
что
мы
так
любим
друг
друга!
Zu
unsern
Freunden
bist
du
immer
noch
charmant
Для
наших
друзей
ты
все
еще
очаровательна
Und
gut
geschminkt
bist
du
noch
immer
richtig
schön!
И
хорошо
накрашенная,
ты
все
еще
очень
красива!
Du
bist
im
Abendkleid
noch
- beinah′
- elegant
Ты
все
еще
в
вечернем
платье
- почти
элегантном
Wie
alt
du
bist,
kann
man
fast
garnicht
seh'n!
Сколько
тебе
лет,
ты
почти
не
видишь!
Du
lässt
mich
sonntags
ab
und
zu
dein
Auto
fahr′n
Ты
позволяешь
мне
время
от
времени
водить
свою
машину
по
воскресеньям
Und
unser'n
Hochzeitstag
vergisst
du
beinah'
nie
И
нашу
годовщину
свадьбы
ты
почти
никогда
не
забудешь
Hörst
mir
noch
manchmal
richtig
zu,
nach
all′
den
Jahr′n
Слушай
меня
по-прежнему
иногда
правильно,
после
всех
этих
лет
Und
wenn
du
schnarchst,
ist
das
für
mich
wie
Poesie!
А
когда
ты
храпишь,
это
для
меня
как
поэзия!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
горит
ярким
пламенем
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
это
просто
мысль,
которую
я
думаю':
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
на
всю
жизнь
вместе
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Нам'повторно
любовь-это
небесный
дар!
Ich
hab'
mich
über
deinen
Saufraß
nie
beschwert
Я
никогда
не
жаловался
на
твою
пьянку
Und
deinen
Wodka
hab′
ich
immer
brav
bezahlt!
А
твою
водку
я
всегда
браво
платил!
Du
hast
mich
keusch
wie
eine
Heilige
verehrt
Ты
поклонялся
мне
целомудренно,
как
святой
Und
wenn
du
fremdgingst,
hast
du
kaum
damit
geprahlt!
И
если
ты
был
посторонним,
то
вряд
ли
хвастался
этим!
Ich
hab'
verzichtet
auf
die
Villa
vor
der
Stadt
Я
отказался
от
виллы
перед
городом
Und
dir
verziehen,
dass
du
ein
Versager
bist!
И
простить
тебя
за
то,
что
ты
неудачник!
Ich
hab′
dir
nie
gesagt:
"Ich
hab'
dein
Meckern
satt!"
Я
никогда
не
говорил
тебе:
"Мне
надоели
твои
жалобы!"
Und
dass
mich
ankotzt,
wie
du
ständig
Torten
frisst!
И
что
меня
бесит,
как
ты
постоянно
ешь
пироги!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
горит
ярким
пламенем
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
это
просто
мысль,
которую
я
думаю':
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
на
всю
жизнь
вместе
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Нам'повторно
любовь-это
небесный
дар!
Was
dich
zusammenhält,
ist
nur
noch
dein
Korsett!
То,
что
удерживает
тебя
вместе,
- это
только
твой
корсет!
Es
leidet
nicht
allein
das
Haar
bei
dir
an
Schwund!
Это
не
только
волосы
у
вас
болят!
Du
bist
beim
Liebesspiel
so
schmiegsam
wie
ein
Brett!
Ты
такой
же
податливый,
как
доска,
когда
занимаешься
любовью!
Und
ausserdem,
mein
Liebling,
riechst
du
aus
dem
Mund!
И
кроме
того,
моя
дорогая,
у
тебя
пахнет
изо
рта!
Wenn
du
dich
ändern
würdest,
wäre
alles
gut
Если
бы
ты
изменился,
все
было
бы
хорошо
Bis
dahin
singen
wir
zu
zwei′n
das
alte
Lied
До
тех
пор
мы
будем
петь
старую
песню
вдвоем
Und
hoffen
unbeirrt,
voll
Zuversicht
und
Mut
И
надеяться
непоколебимо,
полной
уверенности
и
мужества
Auf
jenen
Tag,
an
dem
der
Tod
den
Schlussstrich
zieht!
В
тот
день,
когда
смерть
сделает
заключительный
штрих!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
горит
ярким
пламенем
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
это
просто
мысль,
которую
я
думаю':
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
на
всю
жизнь
вместе
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Нам'повторно
любовь-это
небесный
дар!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Jeske, Rainer Bielfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.