Tim Fischer - Zu Leise Für Mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Zu Leise Für Mich




Zu Leise Für Mich
Слишком тихо для меня
Ich sitz' schon lang im Kabarett und singe Lieder
Я давно сижу в кабаре и пою песни,
Wie eine mutige, doch alternde Soubrette
Как мужественная, но стареющая субретка.
Und diese Lieder hör'n die Leute immer wieder
И эти песни люди слышат снова и снова,
Und der Flieder
А сирень
Blüht im nächsten Mai genauso violett!
Цветет в следующем мае так же лилово!
Ich singe lächelnd, denn ich denke an die Pause
Я пою, улыбаясь, думая о перерыве,
Die Leute lächeln, denn sie woll'n mich gern versteh'n
Люди улыбаются, потому что хотят меня понять.
Dann ist die Vorstellung vorüber, und ich sause
Потом представление заканчивается, и я мчусь
Und zu Hause
И дома
Fällt mir ein: Es ist schon wieder nichts gescheh'n!
Вспоминаю: опять ничего не произошло!
Denn seh'n Sie, so ist das Leben!
Ведь видишь, такова жизнь!
Man setzt sich, doch man setzt sich nur daneben!
Садишься, но садишься мимо сути!
Irgendwer drüben treibt etwas, meldet sich
Кто-то там что-то делает, подает голос,
Aber zu leise für mich!
Но слишком тихо для меня!
Ich sing' vom Frühling und von Liebeslust im Grünen
Я пою о весне и о любовных утехах на природе,
Auch von Politikern und manchem krummen Ding
Также о политиках и разных темных делишках.
Die Leute lachen, und sie klatschen wie Maschinen
Люди смеются и аплодируют, как машины,
Aber ihnen
Но им
Ist es vollkommen egal, warum ich sing'!
Совершенно все равно, почему я пою!
Ich hör' die Leute unten denken, seh' sie schwanken
Я слышу, как люди внизу думают, вижу, как они колеблются,
Und ihre Tränen fallen meinen vis-a-vis
И их слезы падают напротив меня.
Ich würd' auch allzugern mit dem und jenem zanken
Я бы тоже с удовольствием с тем и с этим поспорил,
Doch sie danken
Но они благодарят
Und verschwinden mit der eig'nen Melodie!
И исчезают со своей собственной мелодией!
Denn seh'n Sie, so ist das Leben!
Ведь видишь, такова жизнь!
Erst geht man auf den Leim, dann bleibt man kleben
Сначала клюешь на приманку, потом прилипаешь.
Wenn einer laut um Hilfe schreit, außer sich
Когда кто-то громко кричит о помощи, вне себя,
Ist er zu leise für mich!
Он слишком тих для меня!
So sitz' ich nach wie vor hier fest und singe Lieder
Так я по-прежнему сижу здесь и пою песни,
Und bleibe wirkungslos vom eig'nen Klang berauscht
И остаюсь безучастным, опьяненный собственным звуком.
Die schönen Damen plustern eifrig ihr Gefieder
Прекрасные дамы усердно прихорашивают свои перья,
Auf und nieder
Вверх и вниз,
Doch man hört mich nicht, auch wenn man höflich lauscht!
Но меня не слышно, даже если вежливо слушают!
Ich singe Lieder in die blauwattierte Ferne
Я пою песни в синюю ватную даль,
Ich hänge Klagen an die pausenlose Zeit
Я направляю жалобы в непрерывное время.
So hebt ein jeder seine winzige Laterne
Так каждый поднимает свой крошечный фонарик,
Und ich lerne:
И я учусь:
Nur das Lied bleibt und die Hoffnungslosigkeit!
Остается только песня и безнадежность!
Denn seh'n Sie, so ist das Leben
Ведь видишь, такова жизнь,
Und dieser Schaden lässt sich schwer beheben!
И этот ущерб трудно исправить!
Andere singen ebenso sicherlich
Другие тоже поют, конечно,
Aber zu leise für mich!
Но слишком тихо для меня!
Andere singen ebenso sicherlich
Другие тоже поют, конечно,
Aber zu leise für mich!
Но слишком тихо для меня!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.