Paroles et traduction Tim Fite - The Barber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
puts
the
green
in
the
grass?
Кто
добавил
зелень
в
траву?
Who
put
the
cream
in
the
calf?
Кто
добавил
сливки
в
телёнка?
Who
put
the
clean
in
the
bath?
Кто
добавил
чистоту
в
ванну?
Who
puts
the
dies
in
the
dust?
Кто
добавил
краски
в
пыль?
Who
puts
the
lies
in
the
lust?
Кто
добавил
ложь
в
вожделение?
Who
put
the
flies
in
the
fudge?
Кто
добавил
мух
в
помадку?
There's
a
man
in
the
larder,
he's
a
barber.
В
кладовой
мужчина,
он
парикмахер.
He's
got
pallor
like
powder
in
water.
Он
бледен,
как
пудра
в
воде.
He's
hoping
he'll
introduce
himself
to
your
daughter.
Он
надеется
познакомиться
с
твоей
дочерью,
милая.
He's
making
water.
He's
making
water.
Он
писает.
Он
писает.
Who
puts
the
ave-
in
your
-nue?
Кто
добавил
"авеню"
в
твой
"-ню"?
Who
puts
the
plat-
in
your
-tude?
Кто
добавил
"плат-"
в
твою
"-итуду"?
Who
puts
the
res-
in
your
-due?
Кто
добавил
"рез-"
в
твой
"-идью"?
Who
puts
the
note
in
your
bank?
Кто
положил
деньги
в
твой
банк?
Who
puts
the
most
in
your
tank?
Кто
залил
полный
бак?
Who
puts
the
toast
in
your
drank?
Кто
добавил
тосты
в
твой
напиток?
There's
a
man
in
the
larder,
he's
a
barber.
В
кладовой
мужчина,
он
парикмахер.
He's
got
pallor
like
powder
in
water.
Он
бледен,
как
пудра
в
воде.
He's
hoping
he'll
introduce
himself
to
your
daughter.
Он
надеется
познакомиться
с
твоей
дочерью,
милая.
He's
making
water.
Don't
drink
the
water.
Он
писает.
Не
пей
воду.
Who
puts
the
dank
in
your
dirt?
Кто
добавил
сырость
в
твою
грязь?
Who
put
the
shank
in
your
shirt?
Кто
добавил
голяшку
в
твою
рубашку?
The
lank
in
your
lurk?
Долговязость
в
твою
засаду?
(Nobody,
no
no
no...)
(Никто,
нет,
нет,
нет...)
Who
puts
the
bang
in
your
bucks?
Кто
добавил
звон
в
твои
баксы?
The
rain
in
your
rugs?
Дождь
в
твои
коврики?
The
stain
in
your
blood?
Пятно
в
твою
кровь?
(I've
got
a
stain.)
(У
меня
есть
пятно.)
Well
I
do.
I
put
it
there.
I
put
it
all
there.
Ну,
я.
Я
положил
это
туда.
Я
всё
это
туда
положил.
And
you
ain't
seen
nothin'
until
you've
seen
what
I
saw
there.
И
ты
ничего
не
видела,
пока
не
увидела
то,
что
видел
я.
'Cuz
I've
seen
nothin',
yeah
I've
seen
nothin'.
Потому
что
я
ничего
не
видел,
да,
я
ничего
не
видел.
All
kinds
of
nothin'
nothin'
nothin'
I've
seen
nothin'.
Все
виды
ничего,
ничего,
ничего,
я
ничего
не
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Williams, Tom Guy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.