Tim Fite - The Barber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fite - The Barber




The Barber
Парикмахер
Who puts the green in the grass?
Кто добавил зелень в траву?
Who put the cream in the calf?
Кто добавил сливки в телёнка?
Who put the clean in the bath?
Кто добавил чистоту в ванну?
Who puts the dies in the dust?
Кто добавил краски в пыль?
Who puts the lies in the lust?
Кто добавил ложь в вожделение?
Who put the flies in the fudge?
Кто добавил мух в помадку?
There's a man in the larder, he's a barber.
В кладовой мужчина, он парикмахер.
He's got pallor like powder in water.
Он бледен, как пудра в воде.
He's hoping he'll introduce himself to your daughter.
Он надеется познакомиться с твоей дочерью, милая.
He's making water. He's making water.
Он писает. Он писает.
Who puts the ave- in your -nue?
Кто добавил "авеню" в твой "-ню"?
Who puts the plat- in your -tude?
Кто добавил "плат-" в твою "-итуду"?
Who puts the res- in your -due?
Кто добавил "рез-" в твой "-идью"?
Who puts the note in your bank?
Кто положил деньги в твой банк?
Who puts the most in your tank?
Кто залил полный бак?
Who puts the toast in your drank?
Кто добавил тосты в твой напиток?
There's a man in the larder, he's a barber.
В кладовой мужчина, он парикмахер.
He's got pallor like powder in water.
Он бледен, как пудра в воде.
He's hoping he'll introduce himself to your daughter.
Он надеется познакомиться с твоей дочерью, милая.
He's making water. Don't drink the water.
Он писает. Не пей воду.
Who puts the dank in your dirt?
Кто добавил сырость в твою грязь?
Who put the shank in your shirt?
Кто добавил голяшку в твою рубашку?
The lank in your lurk?
Долговязость в твою засаду?
(Nobody, no no no...)
(Никто, нет, нет, нет...)
Who puts the bang in your bucks?
Кто добавил звон в твои баксы?
The rain in your rugs?
Дождь в твои коврики?
The stain in your blood?
Пятно в твою кровь?
(I've got a stain.)
меня есть пятно.)
Well I do. I put it there. I put it all there.
Ну, я. Я положил это туда. Я всё это туда положил.
And you ain't seen nothin' until you've seen what I saw there.
И ты ничего не видела, пока не увидела то, что видел я.
'Cuz I've seen nothin', yeah I've seen nothin'.
Потому что я ничего не видел, да, я ничего не видел.
All kinds of nothin' nothin' nothin' I've seen nothin'.
Все виды ничего, ничего, ничего, я ничего не видел.





Writer(s): Marc Williams, Tom Guy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.