Paroles et traduction Tim Hicks feat. Lindsay Ell - The Worst Kind (feat. Lindsay Ell)
The Worst Kind (feat. Lindsay Ell)
Самый худший вид (feat. Lindsay Ell)
Smoke
slippin'
through
my
fingers,
sand
blowin'
in
the
wind
Дым
скользит
сквозь
мои
пальцы,
песок
развевается
на
ветру
Yeah,
I
let
you
get
away,
baby,
but
still
feel
you
on
my
skin
Да,
я
позволил
тебе
уйти,
детка,
но
все
еще
чувствую
тебя
на
своей
коже
Wish
I
could
say
there
ain't
no
way
that
I'm
still
thinkin'
'bout
you
Хотел
бы
я
сказать,
что
я
ни
за
что
не
думаю
о
тебе
Thought
I
could
change,
but
couldn't
change
Думал,
что
смогу
измениться,
но
не
смог
But
the
door
closed
now
I
know
Но
дверь
закрыта,
теперь
я
знаю
It
ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
Это
не
то
чтобы
тяжелое,
мучительное
расставание
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
Не
та
боль
от
тяжелого
прощания
It's
the
never
knowin',
baby
Это
то,
что
никогда
не
узнаешь,
детка
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получишь
этого
шанса
попробовать
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть
That
keeps
me
up
at
night
Это
не
дает
мне
спать
по
ночам
Yeah,
baby
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
детка,
это
самый
худший
вид
(это
самый
худший
вид)
That's
the
worst
kind
(the
worst
kind)
Это
самый
худший
вид
(самый
худший
вид)
Stone
cold,
why'd
I
have
to
be
stone
cold
while
I
watched
you
leave?
Холодный
как
камень,
почему
я
должен
был
быть
холодным
как
камень,
когда
смотрел,
как
ты
уходишь?
And
now
your
ghost
got
me
spinnin'
in
circles
И
теперь
твой
призрак
заставляет
меня
кружиться
It's
gettin'
hard
to
breathe
Становится
трудно
дышать
Are
you
seein'
me
on
every
street
like
I'm
seein'
you
Видишь
ли
ты
меня
на
каждой
улице,
как
я
вижу
тебя?
Do
you
second
guess
the
things
you
said
like
I
do,
'cause
I
do
Сомневаешься
ли
ты
в
том,
что
сказала,
как
я,
потому
что
я
сомневаюсь
It
ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
Это
не
то
чтобы
тяжелое,
мучительное
расставание
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
Не
та
боль
от
тяжелого
прощания
It's
the
never
knowin'
baby
Это
то,
что
никогда
не
узнаешь,
детка
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получишь
этого
шанса
попробовать
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть
That
keeps
me
up
at
night
Это
не
дает
мне
спать
по
ночам
Yeah,
baby
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
детка,
это
самый
худший
вид
(это
самый
худший
вид)
That's
the
worst
kind,
yeah
Это
самый
худший
вид,
да
It's
the
should've
beens,
the
would've
been
that
leave
me
paralyzed
Это
"надо
было",
"могло
бы
быть",
что
парализует
меня
It's
the
never
know's,
the
so
damn
close,
that
you
were
almost
mine
Это
"никогда
не
знать",
это
"так
чертовски
близко",
что
ты
была
почти
моей
That's
the
worst
kind
(the
worst
kind)
Это
самый
худший
вид
(самый
худший
вид)
Mmm,
yeah,
baby,
that's
the
worst
kind
Ммм,
да,
детка,
это
самый
худший
вид
Oh,
ain't
the
knock-down,
drag-out
break-up
О,
это
не
то
чтобы
тяжелое,
мучительное
расставание
Ain't
the
pain
of
a
bad
goodbye
Не
та
боль
от
тяжелого
прощания
It's
the
never
knowin'
baby
Это
то,
что
никогда
не
узнаешь,
детка
Never
gettin'
that
chance
to
try
Никогда
не
получишь
этого
шанса
попробовать
It's
the
wonderin'
what
could've
been
Это
размышления
о
том,
что
могло
бы
быть
That
keeps
me
up
at
night
Это
не
дает
мне
спать
по
ночам
Yeah,
baby,
that's
the
worst
kind
(that's
the
worst
kind)
Да,
детка,
это
самый
худший
вид
(это
самый
худший
вид)
That's
the
worst
kind,
yeah
Это
самый
худший
вид,
да
That's
the
worst
kind
(ooh,
ooh)
Это
самый
худший
вид
(о-о-о)
That's
the
worst
kind
(ooh,
ooh)
Это
самый
худший
вид
(о-о-о)
That's
the
worst
kind,
yeah
(ooh,
ooh)
Это
самый
худший
вид,
да
(о-о-о)
Yeah,
baby
that's
the
worst
kind
Да,
детка,
это
самый
худший
вид
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hicks, Tori Tullier, Karen Kosowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.