Paroles et traduction Tim Hicks - The Night Gets Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Gets Us
Ночь заводит нас
Outside,
looking
in
this
town
Стоим
снаружи,
смотрим
на
этот
город.
Don't
get
what
it
is
that
makes
us
go
so
good
together
Никто
не
понимает,
почему
нам
так
хорошо
вместе.
You're
lace
and
girl
I'm
leather
Ты
- кружево,
а
я
- кожа,
детка.
Some
folks
don't
understand
us,
standing
out
in
every
crowd
Некоторые
не
понимают
нас,
выделяющихся
в
любой
толпе.
But
they
don't
see
us
when
that
sun
goes
down
Но
они
не
видят
нас,
когда
солнце
садится.
The
night
gets
us
load,
gets
us
singing,
gets
us
crazy,
wild
and
free
Ночь
заводит
нас,
мы
поем,
сходим
с
ума,
дикие
и
свободные.
There's
something
about
the
way
the
moonlight
hits
В
лунном
свете
есть
что-то
особенное.
It's
like
it
knows
just
how
to
get
me
high
and
get
you
leaning
Как
будто
он
знает,
как
опьянить
меня
и
заставить
тебя
прижаться
A
little
closer
into
me,
yeah
Ко
мне
ближе,
да.
Sometimes
it
feels
like
no
one
else
does,
but
the
night
gets
us
Иногда
кажется,
что
кроме
ночи
нам
никто
не
помогает,
но
ночь
заводит
нас.
Yeah,
the
night
gets
us
Да,
ночь
заводит
нас.
When
that
southern
sky
gets
dark
Когда
южное
небо
темнеет,
That's
when
you
and
I
get
started
Мы
с
тобой
начинаем
веселиться.
That
let's
go
feeling
wakes
up
Это
чувство,
которое
зовет
нас
вперед,
We
go
wherever
it
takes
us
Мы
идем,
куда
глаза
глядят.
Your
folks
don't
understand
it,
why
you
keep
me
hangin'
round
Твои
родители
не
понимают,
почему
ты
со
мной
встречаешься.
But
they
don't
see
us
when
them
stars
come
out
Но
они
не
видят
нас,
когда
зажигаются
звезды.
The
night
gets
us
load,
gets
us
singing,
gets
us
crazy,
wild
and
free
Ночь
заводит
нас,
мы
поем,
сходим
с
ума,
дикие
и
свободные.
There's
something
about
the
way
the
moonlight
hits
В
лунном
свете
есть
что-то
особенное.
It's
like
it
knows
just
how
to
get
me
high
and
get
you
leaning
Как
будто
он
знает,
как
опьянить
меня
и
заставить
тебя
прижаться
A
little
closer
into
me,
yeah
Ко
мне
ближе,
да.
Sometimes
it
feels
like
no
one
else
does,
but
the
night
gets
us
Иногда
кажется,
что
кроме
ночи
нам
никто
не
помогает,
но
ночь
заводит
нас.
Yeah,
the
night
gets
us
Да,
ночь
заводит
нас.
Oh,
there's
something
about
the
midnight
ale,
ain't
a
country,
downtown
or
anywhere
О,
есть
что-то
в
полночном
эале,
будь
то
в
деревне,
центре
города
или
где-либо
еще.
I
can't
explain
it,
girl
I
don't
know
how
Не
могу
объяснить
это,
детка,
не
знаю,
как.
The
night
gets
us
load,
gets
us
singing,
gets
us
crazy,
wild
and
free
Ночь
заводит
нас,
мы
поем,
сходим
с
ума,
дикие
и
свободные.
There's
something
about
the
way
the
moonlight
hits
В
лунном
свете
есть
что-то
особенное.
It's
like
it
knows
just
how
to
get
me
high
and
get
you
leaning
Как
будто
он
знает,
как
опьянить
меня
и
заставить
тебя
прижаться
A
little
closer
into
me,
yeah
Ко
мне
ближе,
да.
Sometimes
it
feels
like
no
one
else
does,
but
the
night
gets
us
Иногда
кажется,
что
кроме
ночи
нам
никто
не
помогает,
но
ночь
заводит
нас.
Yeah,
the
night
gets
us
Да,
ночь
заводит
нас.
Baby.
Oh,
the
night
gets
us
Детка.
О,
ночь
заводит
нас.
Yeah.
The
night
gets
us
Да.
Ночь
заводит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Hicks, Jeff Middleton, Corey Crowder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.