Paroles et traduction Tim Maia - Sossego (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sossego (Ao Vivo)
Rest Easy (Live)
Solta
a
franga,
sister,
solta,
sister!
Let
your
hair
down,
sister,
let
it
down,
sister!
Solta,
brother,
solta!
Let
it
down,
brother,
let
it
down!
Não
me
amole
Don't
give
me
that
crap
Com
esse
papo
de
emprego
About
getting
a
job
Não
estou
nessa
I'm
not
into
that
O
que
eu
quero
é
sossego,
eu
quero
sossego!
What
I
want
is
some
peace,
I
want
some
peace!
Eu
quero
sossego
(Eu
quero
sossego)
I
want
some
peace
(I
want
some
peace)
O
que
eu
quero
é
sossego!
(Quilo
do
bom!)
What
I
want
is
some
peace!
(A
kilo
of
the
good
stuff)
Eu
quero
sossego
(Eu
quero
sossego)
I
want
some
peace
(I
want
some
peace)
O
que
eu
quero
é
sossego!
What
I
want
is
some
peace!
Todo
mundo
cantando!
Everybody
sing!
Ô,
Isabela,
tu
sabia
que
eu
toco
violino?
Hey,
Isabela,
did
you
know
I
play
the
violin?
Essa
musica
eu
toco,
e
ainda
vibro
aqui,
ó!
I
play
this
song,
and
I
still
get
a
kick
out
of
it!
Sai
daí,
hein
Get
out
of
here
Não
me
amole
Don't
give
me
that
crap
Com
esse
papo
de
emprego
About
getting
a
job
Não
estou
nessa
I'm
not
into
that
O
que
eu
quero
— alô,
Elizete,
um
beijo,
Elizete
What
I
want
— hey,
Elizete,
a
kiss,
Elizete
Eu
quero
sossego
(Quero
sossego!)
I
want
some
peace
(I
want
some
peace!)
O
que
eu
quero
é
sossego!
(E
um
quilo
do
bom!)
What
I
want
is
some
peace!
(And
a
kilo
of
the
good
stuff)
Eu
quero
sossego
(Eu
quero
sossego)
I
want
some
peace
(I
want
some
peace)
O
que
eu
quero—
What
I
want—
Vai
Vitória
Régia,
vai
Metal,
vai
Piau,
vai
teclado!
Go,
Vitória
Régia,
go
Metal,
go
Piau,
go
keyboard!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.