Paroles et traduction Tim McGraw & Ray Benson - Milk Cow Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk Cow Blues
Блюз дойной коровы
(Oh,
milk
cow
blues,
cow,
Ahh,
Larry
(Ох,
блюз
дойной
коровы,
корова,
Ах,
Ларри
Ahh,
Tim
come
on
tell
it
now)
Ах,
Тим,
давай,
расскажи
всё
теперь)
I
woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром,
Looked
out
my
door
Выглянул
за
дверь,
I
could
tell
my
old
milk
cow
Я
сразу
понял,
что
случилось
с
моей
дойной
коровой,
I
could
tell
by
the
way
she
lowed
Я
понял
по
тому,
как
она
мычала.
If
you
see
my
milk
cow,
please
drive
her
on
home
Если
увидишь
мою
дойную
корову,
пожалуйста,
пригони
её
домой.
(Put
her
in
low
and
drive)
(Включи
пониженную
и
гони)
Cause
I
ain't
had
no
milk
and
butter
Ведь
у
меня
нет
ни
молока,
ни
масла,
Since
my
milk
cow
been
gone
С
тех
пор,
как
моя
дойная
корова
ушла.
(Oh,
I
know
what
you're
talkin',
let
me
tell
you)
(О,
я
знаю,
о
чём
ты
говоришь,
дай
мне
сказать
тебе)
You
gotta
treat
me
right,
woman
Ты
должна
обращаться
со
мной
хорошо,
женщина,
Get
out
your
little
prayer
book
Доставай
свой
маленький
молитвенник,
Get
down
on
your
knees
and
pray
Встань
на
колени
и
молись.
You're
gonna
need,
you're
gonna
need
my
help
one
of
these
days
Тебе
понадобится,
тебе
понадобится
моя
помощь
однажды.
(Oh,
tell
it
like
it
is,
tell
it
like
it
is)
(О,
скажи
как
есть,
скажи
как
есть)
You're
gonna
be
sorry,
you
treated
me
this
way
Ты
пожалеешь,
что
так
со
мной
обращалась.
(Oh
Tommy
Hawson,
come
on
in
Low
down,
get
down
on
the
bottom,
Gotcha,
ahh)
(О,
Томми
Хосон,
давай,
давай
ниже,
опустись
на
самое
дно,
Попался,
ах)
(I
said
well
good
evenin'
(Я
сказал,
ну,
добрый
вечер,
Don't
that
sun
look
good
going
down?
Разве
солнце
не
прекрасно
садится?
I
said
well
good
evenin'
Я
сказал,
ну,
добрый
вечер,
Don't
that
sun
look
good
going
down?
Разве
солнце
не
прекрасно
садится?
And
don't
my
home
look
lonesome
И
разве
мой
дом
не
выглядит
одиноким,
When
my
lover
ain't
around
Когда
моей
любимой
нет
рядом?
Oh,
here
we
go,
Tommy
& Jason,
sounds
like
me
too
О,
вот
и
мы,
Томми
и
Джейсон,
звучит
как
я
тоже.
Ahh,
low,
you
know
what
low
means,
yeah)
Ах,
низко,
ты
знаешь,
что
значит
низко,
да)
Sail
on,
sail
on,
sail
on
Плыви,
плыви,
плыви,
Little
gal,
sail
on
Девочка,
плыви.
(Tell
it,
Tim,
I'm
gonna
tell
it
too
(Скажи
это,
Тим,
я
тоже
скажу
это.
Sail
on,
sail
on,
sail
on
Плыви,
плыви,
плыви,
Little
gal,
sail
on)
Девочка,
плыви.)
You're
gonna
keep
right
on
sailing
Ты
будешь
продолжать
плыть,
Til
you
lose
your
happy
home
Пока
не
потеряешь
свой
счастливый
дом.
(All
together
now,
Milk
Cow,
Ride
on
home)
(Все
вместе
сейчас,
Дойная
корова,
возвращайся
домой)
I've
tried
everything
baby
Я
перепробовал
всё,
детка,
To
get
along
with
you
Чтобы
поладить
с
тобой.
(Now
tell
me
brother
Tim,
What
are
you
gonna
to
do?)
(Теперь
скажи
мне,
брат
Тим,
что
ты
собираешься
делать?)
I'm
gonna
stop
crying
Я
перестану
плакать,
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
If
you
don't
think
I'm
leaving
Если
ты
не
веришь,
что
я
ухожу,
You
can
count
the
days
I'm
gone
Ты
можешь
считать
дни,
которые
я
буду
отсутствовать.
(Oh,
walk
on,
walk
on)
(О,
иди,
иди)
You're
gonna
need
me
baby
Я
буду
тебе
нужен,
детка,
You're
gonna
need
my
love
someday
Тебе
понадобится
моя
любовь
однажды.
(Have
some
Faith,
Tim,
have
some
Faith)
(Имей
немного
веры,
Тим,
имей
немного
веры)
You're
gonna
be
sorry
Ты
пожалеешь,
You
treated
me
this
way
Что
так
со
мной
обращалась.
(Oh,
milk
cow
blues)
(О,
блюз
дойной
коровы)
Oh,
milk
cow
О,
дойная
корова
(Come
on
home
darlin')
(Возвращайся
домой,
дорогая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOKOMO ARNOLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.