Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Do But Don't
Знаю, но нет
You
always
come
back
when
I'm
at
my
weakest
Ты
всегда
возвращаешься,
когда
я
наиболее
уязвим,
When
I'm
fool
enough
to
let
you
in
Когда
я
достаточно
глуп,
чтобы
впустить
тебя.
Sayin'
how
this
time
around
is
different
Говоришь,
что
в
этот
раз
все
будет
по-другому,
Askin'
if
I
want
to
try
again
Спрашиваешь,
хочу
ли
я
попробовать
снова.
I
do
but
I
don't
Хочу,
но
нет.
I
want
to
but
I
won't
Желаю,
но
не
буду.
I
am
but
I
ain't
Готов,
но
не
согласен.
I
could
but
I
just
can't
Мог
бы,
но
просто
не
могу.
It
feels
right
but
it's
wrong
Кажется
правильным,
но
это
неправильно.
And
I've
hurt
way
too
long
И
я
страдал
слишком
долго.
So
when
you
ask
me
if
I
know
what
I
want
Поэтому,
когда
ты
спрашиваешь,
знаю
ли
я,
чего
хочу,
I
do
but
I
don't
Знаю,
но
нет.
What
resistance
I
have
left
within
me
Все
сопротивление,
что
осталось
во
мне,
I
lose
each
time
you're
holding
me
this
close
Я
теряю
каждый
раз,
когда
ты
так
близко.
With
every
bitter
sweet
kiss,
girl,
you
tempt
me
С
каждым
горько-сладким
поцелуем
ты
искушаешь
меня,
Asking
if
I
want
to
let
you
go
Спрашивая,
хочу
ли
я
отпустить
тебя.
I
do
but
I
don't
Хочу,
но
нет.
I
want
to
but
I
won't
Желаю,
но
не
буду.
I
am
but
I
ain't
Готов,
но
не
согласен.
I
could
but
I
just
can't
Мог
бы,
но
просто
не
могу.
It
feels
right
but
it's
wrong
Кажется
правильным,
но
это
неправильно.
And
I've
hurt
way
too
long
И
я
страдал
слишком
долго.
When
you
ask
me
if
I
know
what
I
want
Когда
ты
спрашиваешь,
знаю
ли
я,
чего
хочу,
I
do
but
I
don't
Знаю,
но
нет.
So
don't
ask
me
if
I
know
what
I
want
Так
что
не
спрашивай
меня,
знаю
ли
я,
чего
хочу,
I
do
but
I
don't
Знаю,
но
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARK NESLER, ANTHONY JEROME MARTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.