Paroles et traduction Tim McGraw - Live Like You Were Dying
He
said
I
was
in
my
early
forties,
with
a
lot
of
life
before
me
Он
сказал,
что
я
был
в
начале
сороковых,
с
большой
жизнью
до
меня.
And
one
moment
came
that
stopped
me
on
a
dime
И
настал
момент,
который
остановил
меня
на
десять
центов.
I
spent
most
of
the
next
days,
looking
at
the
x-rays
Я
провел
большую
часть
следующих
дней,
глядя
на
рентгеновские
лучи.
Talking
bout'
the
options
and
talking
bout'
sweet
times.
Говорю
о
вариантах
и
говорю
о
сладких
временах.
I
asked
him
when
it
sank
in,
that
this
might
really
be
the
real
end
Я
спросил
его,
когда
он
затонул,
что
это
действительно
может
быть
настоящим
концом.
How's
it
hit
'cha
when
you
get
that
kind
of
news?
Каково
это,
когда
ты
получаешь
такие
новости?
Man
what
did
ya
do?
Чувак,
что
ты
наделал?
I
went
skydiving
Я
прыгал
с
парашютом.
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
взбирался
на
Скалистые
горы.
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Chu
Я
прошел
две
точки
семь
секунд
на
быке
по
имени
Фу
Ман
Чу.
And
I
loved
deeper
И
я
любил
глубже.
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще.
And
I
gave
forgiveness
I'd
been
denyin'
И
я
дал
прощение,
я
был
отвергнут.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
однажды
я
надеюсь,
что
у
тебя
будет
шанс.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
He
said
I
was
finally
the
husband,
that
most
the
time
I
wasn't
Он
сказал,
что
я,
наконец-то,
стала
мужем,
но
чаще
всего
это
было
не
так.
And
I
became
a
friend,
a
friend
would
like
to
have
И
я
стал
другом,
другом,
который
хотел
бы
иметь.
And
all
of
a
sudden
goin'
fishin,
wasn't
such
an
imposition
И
внезапно
я
начал
рыбачить,
но
это
не
было
навязчивой
идеей.
And
I
went
three
times
that
year
I
lost
my
dad
И
я
ходил
три
раза
в
том
году,
я
потерял
своего
отца.
Well
I
finally
read
the
good
book,
and
I
took
a
good
long
hard
look
Что
ж,
я
наконец-то
прочел
хорошую
книгу,
и
я
долго
искал
ее.
At
what
I'd
do
if
I
could
do
it
all
again
Что
бы
я
сделал,
если
бы
смог
сделать
это
снова?
I
went
skydiving
Я
прыгал
с
парашютом.
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
взбирался
на
Скалистые
горы.
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Shu
Я
прошел
две
точки
семь
секунд
на
быке
по
имени
Фу
Ман
Шу.
And
I
loved
deeper
И
я
любил
глубже.
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще.
And
I
gave
forgiveness
I'd
been
denyin'
И
я
дал
прощение,
я
был
отвергнут.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
однажды
я
надеюсь,
что
у
тебя
будет
шанс.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
Like
tomorrow
was
the
end
Словно
завтрашний
день
был
концом.
And
ya
got
eternity
to
think
about
what
to
do
with
it
И
у
тебя
есть
вечность,
чтобы
подумать,
что
с
этим
делать.
What
should
you
do
with
it
Что
ты
должен
с
этим
делать?
What
can
I
do
with
it
Что
я
могу
с
этим
поделать?
What
would
I
do
with
it
Что
бы
я
с
этим
сделал?
Skydiving
Прыжки
с
парашютом
I
went
rocky
mountain
climbing
Я
взбирался
на
Скалистые
горы.
I
went
two
point
seven
seconds
on
a
bull
named
Fu
Man
Chu
Я
прошел
две
точки
семь
секунд
на
быке
по
имени
Фу
Ман
Чу.
And
man
I
loved
deeper
И
человек,
которого
я
любил
глубже.
And
I
spoke
sweeter
И
я
говорил
слаще.
And
I
watched
an
eagle
as
it
was
flyin'
И
я
наблюдал
за
орлом,
когда
он
летел.
And
he
said
some
day
I
hope
you
get
the
chance
И
он
сказал,
что
однажды
я
надеюсь,
что
у
тебя
будет
шанс.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
To
live
like
you
were
dyin'
Жить
так,
как
будто
ты
умираешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIM NICHOLS, CRAIG MICHAEL WISEMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.