Paroles et traduction Tim McGraw - Milk Cow Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk Cow Blues
Блюз о молочной корове
(Feat.
Ray
Benson)
(при
участии
Рэя
Бенсона)
(Oh,
milk
cow
blues,
cow,
Ahh,
Larry
(О,
блюз
о
молочной
корове,
корова,
Ах,
Ларри
Ahh,
Tim
come
on
tell
it
now)
Ах,
Тим,
давай,
расскажи
же)
I
woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром,
Looked
out
my
door
Выглянул
за
дверь,
I
could
tell
my
old
milk
cow
Я
понял,
что
случилось
с
моей
старой
молочной
коровой,
I
could
tell
by
the
way
she
lowed
Я
понял
по
тому,
как
она
мычала.
If
you
see
my
milk
cow,
please
drive
her
on
home
Если
увидите
мою
молочную
корову,
пожалуйста,
пригоните
её
домой,
(Put
her
in
low
and
drive)
(Включите
пониженную
и
гоните)
Cause
I
ain't
had
no
milk
and
butter
Ведь
у
меня
нет
ни
молока,
ни
масла,
Since
my
milk
cow
been
gone
С
тех
пор,
как
моя
молочная
корова
ушла.
(Oh,
I
know
what
you're
talkin',
let
me
tell
you)
(О,
я
знаю,
о
чём
ты
говоришь,
дай
и
мне
сказать)
You
gotta
treat
me
right,
woman
Ты
должна
обращаться
со
мной
хорошо,
женщина,
Day
by
day
Изо
дня
в
день.
Get
out
your
little
prayer
book
Доставай
свой
маленький
молитвенник,
Get
down
on
your
knees
and
pray
Вставай
на
колени
и
молись.
You're
gonna
need,
you're
gonna
need
my
help
one
of
these
days
Тебе
понадобится,
тебе
понадобится
моя
помощь
однажды,
(Oh,
tell
it
like
it
is,
tell
it
like
it
is)
(О,
говори
как
есть,
говори
как
есть)
You're
gonna
be
sorry,
you
treated
me
this
way
Ты
пожалеешь,
что
так
со
мной
обращалась.
(Oh
Tommy
Hawson,
come
on
in
Low
down,
get
down
on
the
bottom,
Gotcha,
ahh)
(О,
Томми
Хоусон,
давай,
понижай,
опускайся
на
самое
дно,
Попался,
ах)
(I
said
well
good
evenin'
(Я
сказал,
ну,
добрый
вечер,
Don't
that
sun
look
good
going
down?
Разве
не
красиво
солнце
садится?
I
said
well
good
evenin'
Я
сказал,
ну,
добрый
вечер,
Don't
that
sun
look
good
going
down?
Разве
не
красиво
солнце
садится?
And
don't
my
home
look
lonesome
И
разве
мой
дом
не
выглядит
одиноким,
When
my
lover
ain't
around
Когда
моей
любимой
нет
рядом?
Oh,
here
we
go,
Tommy
& Jason,
sounds
like
me
too
О,
вот
и
мы,
Томми
и
Джейсон,
звучит
как
и
я
тоже
Ahh,
low,
you
know
what
low
means,
yeah)
Ах,
понижай,
ты
знаешь,
что
значит
понижай,
да)
Sail
on,
sail
on,
sail
on
Плыви
дальше,
плыви
дальше,
плыви
дальше,
Little
gal,
sail
on
Девушка,
плыви
дальше,
(Tell
it,
Tim,
I'm
gonna
tell
it
too
(Расскажи,
Тим,
я
тоже
расскажу
Sail
on,
sail
on,
sail
on
Плыви
дальше,
плыви
дальше,
плыви
дальше,
Little
gal,
sail
on)
Девушка,
плыви
дальше)
You're
gonna
keep
right
on
sailing
Ты
будешь
продолжать
плыть,
Til
you
lose
your
happy
home
Пока
не
потеряешь
свой
счастливый
дом.
(All
together
now,
Milk
Cow,
Ride
on
home)
(Все
вместе
теперь,
Молочная
корова,
возвращайся
домой)
I've
tried
everything
baby
Я
перепробовал
всё,
детка,
To
get
along
with
you
Чтобы
поладить
с
тобой.
(Now
tell
me
brother
Tim,
What
are
you
gonna
to
do?)
(Теперь
скажи
мне,
брат
Тим,
что
ты
собираешься
делать?)
I'm
gonna
stop
crying
Я
перестану
плакать,
I'm
gonna
leave
you
alone
Я
оставлю
тебя
в
покое.
If
you
don't
think
I'm
leaving
Если
ты
не
веришь,
что
я
ухожу,
You
can
count
the
days
I'm
gone
Можешь
считать
дни,
пока
меня
не
будет.
(Oh,
walk
on,
walk
on)
(О,
иди
дальше,
иди
дальше)
You're
gonna
need
me
baby
Я
понадоблюсь
тебе,
детка,
You're
gonna
need
my
love
someday
Тебе
понадобится
моя
любовь
однажды.
(Have
some
Faith,
Tim,
have
some
Faith)
(Имей
немного
веры,
Тим,
имей
немного
веры)
You're
gonna
be
sorry
Ты
пожалеешь,
You
treated
me
this
way
Что
так
со
мной
обращалась.
(Oh,
milk
cow
blues)
(О,
блюз
о
молочной
корове)
Oh,
milk
cow
О,
молочная
корова
(Come
on
home
darlin')
(Возвращайся
домой,
дорогая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kokomo Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.