Paroles et traduction Tim McGraw - Owe Them More Than That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Owe Them More Than That
Мы в большем долгу перед ними
Old
Hank
was
a
drifter
passing
thro′,
Старый
Хэнк
был
бродягой,
проезжающим
мимо,
He
stayed
long
enough
to
cry
the
blues,
Он
задержался
достаточно
долго,
чтобы
спеть
блюз,
Acquainted
with
the
bottle,
he
knew
the
good
Lord
too,
Знакомый
с
бутылкой,
он
знал
и
доброго
Господа,
Hank
was
drifter
passing
through.
Хэнк
был
бродягой,
проезжающим
мимо.
Lefty
was
an
old
ragged
son,
Лефти
был
старым
оборванцем,
Je
felt
every
word
he
ever
sang,
Он
чувствовал
каждое
слово,
которое
когда-либо
пел,
And
when
it
came
to
see
him,
И
когда
дело
доходило
до
выступления,
Lord,
he
showed
them
how
it's
done,
Господи,
он
показывал
им,
как
это
делается,
Old
Lefty
was
an
old
ragged
son.
Старый
Лефти
был
старым
оборванцем.
They
broke
the
ground
on
the
road
that
we
go
down
today,
Они
проложили
путь
по
дороге,
по
которой
мы
идем
сегодня,
Like
a
train
whistle
passing,
their
voices
are
starting
to
fade.
Словно
гудок
проезжающего
поезда,
их
голоса
начинают
затихать.
There
are
some
who
sing
their
phrases,
others
tip
their
hats,
Есть
те,
кто
поет
их
фразы,
другие
снимают
шляпы,
But
it
seems
like
we
owe
′em
more
than
that.
Но,
кажется,
мы
в
большем
долгу
перед
ними.
Marty
painted
pictures
with
a
song,
Марти
рисовал
картины
песней,
El
Paso
made
the
whole
world
sing
along,
«Эль
Пасо»
заставил
весь
мир
подпевать,
With
the
story
of
Felina
and
the
cowboy
in
her
arms,
С
историей
о
Фелине
и
ковбое
в
ее
объятиях,
Marty
painted
pictures
with
a
song.
Марти
рисовал
картины
песней.
Waylon
was
the
outlaw
of
our
time,
Вейлон
был
бунтарем
нашего
времени,
Not
afraid
to
lay
it
on
the
line,
Не
боялся
говорить
правду
в
лицо,
He
went
against
the
grain,
Он
шел
против
течения,
And
he
always
spoke
his
mind,
И
он
всегда
высказывал
свое
мнение,
Waylon
was
the
outlaw
of
our
time.
Вейлон
был
бунтарем
нашего
времени.
They
broke
the
ground
on
the
road
that
we
go
down
today,
Они
проложили
путь
по
дороге,
по
которой
мы
идем
сегодня,
Like
a
train
whistle
passing,
their
voices
are
starting
to
fade.
Словно
гудок
проезжающего
поезда,
их
голоса
начинают
затихать.
There
are
some
who
sing
their
phrases,
others
tip
their
hats,
Есть
те,
кто
поет
их
фразы,
другие
снимают
шляпы,
But
it
seems
like
we
owe
'em
more
than
that.
Но,
кажется,
мы
в
большем
долгу
перед
ними.
There
are
some
who
sing
their
phrases,
others
tip
their
hats,
Есть
те,
кто
поет
их
фразы,
другие
снимают
шляпы,
But
it
seems
like
we
owe
'em
more
than
that.
Но,
кажется,
мы
в
большем
долгу
перед
ними.
Yeah
seems
like
we
owe
′em
more
than
that
Да,
кажется,
мы
в
большем
долгу
перед
ними,
We
all
know
we
owe
′em
more
than
that
Мы
все
знаем,
что
мы
в
большем
долгу
перед
ними.
Yeah,
we'll
do...
Да,
мы
сделаем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROGER SPRINGER, TONY MARTIN, JOHN GUESS, CLESSIE LEE JR. MORRISSETTE, SLUGGER MORRISSETTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.