Tim McGraw - Standing Room Only - traduction des paroles en allemand

Standing Room Only - Tim McGrawtraduction en allemand




Standing Room Only
Nur Stehplätze
I get so mad at things that don't matter way too much
Ich ärgere mich so sehr über unwichtige Dinge
I let the way back when's and my old friends
Ich lasse die alten Zeiten und meine alten Freunde
Scatter like they were dust
Zerstreuen, als wären sie Staub
I get to chasin' that rainbow pot of gold
Ich jage diesem Regenbogen-Topf voll Gold hinterher
Right into the pourin' rain
Direkt in den strömenden Regen
With nothin' to show for it, standin' there soakin' wet
Ohne etwas vorweisen zu können, stehe ich da, durchnässt
Lookin' up shakin' my fist as the thunder rolls
Schaue auf, schüttle meine Faust, während der Donner grollt
Now and then on nights like this I catch a thunderbolt
Ab und zu, in Nächten wie dieser, trifft mich ein Geistesblitz
I wanna live a life, live a life
Ich will ein Leben leben, ein Leben leben
Like a dollar and the clock on the wall don't own me
Als ob mich ein Dollar und die Uhr an der Wand nicht besitzen würden
Shine a light, shine a light
Ein Licht leuchten lassen, ein Licht leuchten lassen
Like mama's front porch when I'm lost and lonely
Wie Mamas Veranda, wenn ich verloren und einsam bin
Start forgivin' and start forgettin'
Anfangen zu vergeben und anfangen zu vergessen
Be somebody that's worth rememberin'
Jemand sein, an den man sich erinnern sollte
Live a life so when I die
Ein Leben leben, so dass, wenn ich sterbe
There's standing room only, standing room only
Es nur Stehplätze gibt, nur Stehplätze
Standing room only, standing room only
Nur Stehplätze, nur Stehplätze
I wanna take my grudges and my old regrets, and let 'em go
Ich will meinen Groll und meine alten Reuegefühle nehmen und sie loslassen
I wanna learn how to say a lot more yes and a lot less no
Ich will lernen, viel mehr Ja und viel weniger Nein zu sagen
Girl, I wanna dance and shout and love out loud, and come alive
Mädel, ich will tanzen und schreien und laut lieben und lebendig werden
Don't wanna be the guy too cool to laugh and too scared to cry
Ich will nicht der Typ sein, der zu cool zum Lachen und zu ängstlich zum Weinen ist
I wanna live a life, live a life
Ich will ein Leben leben, ein Leben leben
Like a dollar and the clock on the wall don't own me
Als ob mich ein Dollar und die Uhr an der Wand nicht besitzen würden
Shine a light, shine a light
Ein Licht leuchten lassen, ein Licht leuchten lassen
Like mama's front porch when I'm lost and lonely
Wie Mamas Veranda, wenn ich verloren und einsam bin
Start forgivin' and start forgettin'
Anfangen zu vergeben und anfangen zu vergessen
Be somebody that's worth rememberin'
Jemand sein, an den man sich erinnern sollte
Live a life so when I die
Ein Leben leben, so dass, wenn ich sterbe
There's standing room only, standing room only
Es nur Stehplätze gibt, nur Stehplätze
Stop judging my life by my possessions
Hör auf, mein Leben nach meinen Besitztümern zu beurteilen
Start thinking 'bout how many headlights
Fang an, darüber nachzudenken, wie viele Scheinwerfer
Will be in my procession
In meiner Prozession sein werden
I wanna live a life, live a life
Ich will ein Leben leben, ein Leben leben
Like a dollar and the clock on the wall don't own me
Als ob mich ein Dollar und die Uhr an der Wand nicht besitzen würden
Shine a light, shine a light
Ein Licht leuchten lassen, ein Licht leuchten lassen
Like mama's front porch when I'm lost and lonely
Wie Mamas Veranda, wenn ich verloren und einsam bin
Start forgivin' and start forgettin'
Anfangen zu vergeben und anfangen zu vergessen
Be somebody that's worth rememberin'
Jemand sein, an den man sich erinnern sollte
Live a life so when I die
Ein Leben leben, so dass, wenn ich sterbe
There's standing room only, standing room only
Es nur Stehplätze gibt, nur Stehplätze
Standing room only, standing room only
Nur Stehplätze, nur Stehplätze
Standing room only, standing room only
Nur Stehplätze, nur Stehplätze
Standing room only, standing room only
Nur Stehplätze, nur Stehplätze





Writer(s): Patrick Murphy, Thomas Noel Cecil, Craig Wiseman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.