Paroles et traduction Tim McMorris - Turn It Around
I′ve
been
going
round
the
world
Я
объездил
весь
мир.
And
I've
been
looking
for
revival
И
я
искал
возрождения.
Cause
what
I
see
it′s
critical
Потому
что
то
что
я
вижу
очень
важно
For
all
our
survival
Ради
нашего
выживания.
People
turning
on
each
other
Люди
оборачиваются
друг
на
друга.
Love
is
put
on
the
shelf
Любовь
положена
на
полку.
In
exchange
for
some
hate
В
обмен
на
ненависть.
And
some
greed
to
get
wealth
И
немного
жадности,
чтобы
получить
богатство.
The
worlds
become
a
crazy
place
Миры
становятся
безумными
местами.
It's
every
one
for
themselves
Каждый
сам
за
себя.
So
go
and
grab
all
you
can
get
Так
что
иди
и
хватай
все,
что
сможешь
достать.
Because
it's
gonna
run
out
Потому
что
скоро
все
закончится
We′ve
been
fed
that
lie
so
long
now
Нас
так
долго
кормили
этой
ложью.
We
believe
without
doubt
Мы
верим
без
сомнений.
It
seems
it′s
coming
to
a
close
before
we
figure
it
out
Кажется,
все
подходит
к
концу
еще
до
того,
как
мы
это
выясним.
How
many
years
will
we
live
this
way
Сколько
лет
мы
будем
так
жить?
We
just
sit
back
and
hope
one
day
Мы
просто
сидим
сложа
руки
и
надеемся,
что
однажды
...
That
all
our
cares
will
go
away
Что
все
наши
заботы
исчезнут.
And
that
everything
will
be
ok
И
что
все
будет
хорошо.
Without
any
change,
we
can't
have
satisfaction
Без
каких-либо
изменений
мы
не
можем
получить
удовлетворение.
Don′t
tell
me
to
relax
when
you
won't
go
take
any
action
Не
проси
меня
расслабиться,
если
ты
не
хочешь
действовать.
But
even
with
these
problems,
I′m
the
eternal
optimist
Но
даже
с
этими
проблемами
я
вечный
оптимист.
I
keep
on
pushing
forward
Я
продолжаю
двигаться
вперед.
When
it
hurts,
and
when
I'm
sick
of
it
Когда
мне
больно,
и
когда
я
устал
от
этого.
I
sit
and
then
I
think
a
bit
Я
сижу
и
немного
думаю.
Get
up
again
and
recommit
Встаньте
снова
и
повторите
попытку.
To
be
a
part
of
something
that
can
bring
about
some
benefit
Быть
частью
чего-то,
что
может
принести
какую-то
пользу.
Gotta
bring
change,
from
the
inside
out
Я
должен
принести
перемены
изнутри
наружу.
Gotta
stand
up,
lift
our
voice
and
shout
Мы
должны
встать,
возвысить
голос
и
закричать.
Gotta
turn
it
around
Нужно
повернуть
все
вспять
From
the
street
of
the
cities,
to
the
government
games
От
улиц
городов
до
правительственных
игр.
From
the
homeless
in
the
shelters
to
the
buildings
in
flames
От
бездомных
в
приютах
до
зданий
в
огне.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
From
the
prisons
filed
with
people,
money
running
the
game
Из
тюрем,
заполненных
людьми,
деньги
заправляют
игрой.
To
the
orphans
round
the
world
who
need
a
family
name
Для
сирот
по
всему
миру,
которым
нужна
фамилия.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
From
the
women
on
the
streets,
who
are
looking
for
love
От
женщин
на
улицах,
которые
ищут
любви.
To
the
junkies
who
are
trapped,
trying
to
give
up
the
drug
К
наркоманам,
попавшим
в
ловушку,
пытающимся
бросить
наркотик.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
Have
you
ever
looked
outside
and
didn′t
like
what
you
see
Вы
когда
нибудь
смотрели
на
улицу
и
вам
не
нравилось
то
что
вы
видите
Or
am
I
the
only
one
who
sees
the
things
we
could
be
Или
я
единственный,
кто
видит,
какими
мы
могли
бы
быть?
If
we
made
more
effort,
then
I
think
you'd
agree
Если
бы
мы
приложили
больше
усилий,
я
думаю,
ты
бы
согласился.
That
we
could
make
the
world
a
better
place,
a
place
that
is
free
Что
мы
могли
бы
сделать
мир
лучше,
свободным
местом.
Life
is
really
what
you
make
of
it,
you
gotta
give
and
take
a
bit
Жизнь-это
действительно
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
ты
должен
отдавать
и
брать
понемногу.
Someone's
always
up,
and
someones
always
in
a
pit
Кто-то
всегда
наверху,
а
кто-то
всегда
в
яме.
Someones
has
too
much,
and
someone
dreams
of
more
У
кого-то
слишком
много,
а
кто-то
мечтает
о
большем.
And
someones
wondering
why
they
didn′t
see
this
all
before
И
кто-то
удивляется,
почему
они
не
видели
всего
этого
раньше.
And
every
now
and
then,
something
comes
to
try
and
keep
me
down
И
время
от
времени
что-то
пытается
удержать
меня.
But
I
keep
on
moving
forward,
try
again,
and
rise
up
from
the
ground
Но
я
продолжаю
двигаться
вперед,
пытаюсь
снова
и
поднимаюсь
с
земли.
And
if
I
have
to
man,
I′ll
even
will
go
another
time
around
И
если
мне
придется,
Чувак,
я
даже
пойду
в
другой
раз.
Until
I
finally
overcome,
no
more
ties
to
keep
my
bound
Пока
я,
наконец,
не
преодолею,
больше
никаких
УЗ,
чтобы
держать
меня
связанным.
And
now
I'm
walking
on
sound,
with
the
music
as
my
cover
И
теперь
я
иду
по
звуку,
с
музыкой
в
качестве
прикрытия.
Thought
that
I
was
out
of
tricks,
look
again,
here′s
another
Думал,
что
у
меня
кончились
фокусы,
посмотри
еще
раз,
вот
еще
один.
Even
with
a
thousand
crashes,
I
will
rise
up
from
the
ashes
Даже
после
тысячи
аварий
я
восстану
из
пепла.
And
do
something
with
my
time
before
my
eyes,
my
life
flashes
И
сделай
что-нибудь
с
моим
временем,
перед
моими
глазами
мелькает
моя
жизнь.
Gotta
bring
change,
from
the
inside
out
Я
должен
принести
перемены
изнутри
наружу.
Gotta
stand
up,
lift
our
voice
and
shout
Мы
должны
встать,
возвысить
голос
и
закричать.
Gotta
turn
it
around
Нужно
повернуть
все
вспять
From
the
street
of
the
cities,
to
the
government
games
От
улиц
городов
до
правительственных
игр.
From
the
homeless
in
the
shelters
to
the
buildings
in
flames
От
бездомных
в
приютах
до
зданий
в
огне.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
From
the
prisons
filed
with
people,
money
running
the
game
Из
тюрем,
заполненных
людьми,
деньги
заправляют
игрой.
To
the
orphans
round
the
world
who
need
a
family
name
Для
сирот
по
всему
миру,
которым
нужна
фамилия.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
From
the
women
on
the
streets,
who
are
looking
for
love
От
женщин
на
улицах,
которые
ищут
любви.
To
the
junkies
who
are
trapped,
trying
to
give
up
the
drug
К
наркоманам,
попавшим
в
ловушку,
пытающимся
бросить
наркотик.
We
gotta
turn
it
around
Мы
должны
повернуть
все
вспять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.