Paroles et traduction Tim Minchin - Airport Piano
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
Я
написал
эту
песню
на
пианино
в
аэропорту.
I
was
the
guy
disturbing
your
journey
from
security
Я
был
тем
парнем,
который
мешал
твоему
путешествию
из
Службы
безопасности.
To
gate
twenty-three
A
К
воротам
двадцать
три
а
Maybe
you
noticed
me
Может,
ты
заметила
меня?
I
wrote
this
song
′cause
I
had
a
spare
hour
Я
написал
эту
песню,
потому
что
у
меня
был
свободный
час.
I
was
delayed
trying
to
get
back
to
my
babies
in
Sydney
Я
задержалась,
пытаясь
вернуться
к
своим
детям
в
Сидней.
And
I
noticed
the
keys
so
I'm
writing
a
song
И
я
заметил
ключи,
поэтому
я
пишу
песню.
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Женщины
в
внедорожниках
Порше
всегда
выглядят
несчастными
I
don't
know
why
they're
so
sad
(don′t
know
why
they′re
so
sad)
Я
не
знаю,
почему
они
такие
грустные
(не
знаю,
почему
они
такие
грустные).
Maybe
it's
the
calories
they
could′ve
had
Может
быть,
дело
в
калориях,
которые
они
могли
бы
съесть.
Filling
them
up
with
regret
Наполняя
их
сожалением.
And
men
in
cafes
in
ski
resorts
И
мужчины
в
кафе
на
горнолыжных
курортах.
Trying
to
connect
with
their
sons
Пытаются
установить
связь
со
своими
сыновьями.
Look
like
they
just
wanna
hit
'em
Похоже,
они
просто
хотят
ударить
их.
I
mean
I′m
sure
that
they
dig
'em
underneath
all
the
gear
Я
имею
в
виду,
я
уверен,
что
они
копают
их
под
всем
этим
снаряжением.
A
young
man
in
Air
Jordans
Молодой
человек
в
Эйр
Джордансе
Just
left
me
five
dollars
on
the
piano
Только
что
оставил
мне
пять
долларов
на
пианино.
What
you
know
Что
ты
знаешь?
I
always
hated
those
airport
pianos
Я
всегда
ненавидел
эти
рояли
в
аэропорту.
Should
be
a
law
saying
playing
the
theme
from
Beverly
Hills
Cop
Должен
быть
закон
говорящий
на
тему
полицейского
из
Беверли
Хиллз
Will
get
one
of
your
hands
chopped
off
Я
отрублю
тебе
одну
из
рук.
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
Я
написал
эту
песню
на
пианино
в
аэропорту.
I′m
out
of
time
I
just
need
one
more
little
rhyme
У
меня
нет
времени
мне
просто
нужна
еще
одна
маленькая
рифма
I
gotta
board
that
plane
Я
должен
сесть
на
этот
самолет
They're
calling
my
name
Они
зовут
меня
по
имени.
So
I'm
writing
a
song
Поэтому
я
пишу
песню.
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Женщины
в
внедорожниках
Порше
всегда
выглядят
несчастными
Or
is
it
only
the
Botox
(is
it
only
the
botox?)
Или
это
только
ботокс
(это
только
ботокс?)
They
stick
in
their
face
to
keep
their
looks
from
slipping
Они
прилипают
к
лицу,
чтобы
их
взгляды
не
ускользали.
They′re
kicking
the
can
down
the
road
Они
пинают
банку
по
дороге.
And
men
in
mansions
on
cul-de-sacs
И
люди
в
особняках
на
тупиках.
Having
their
midlife
affairs
У
них
романы
среднего
возраста.
With
the
wife
of
a
banker
(with
the
wife
of
a
banker)
С
женой
банкира
(с
женой
банкира)
While
the
banker
is
banging
Bianca
Пока
банкир
трахает
Бьянку
But
sadly
they're
still
gonna
die
Но
к
сожалению
они
все
равно
умрут
A
guy
buying
Subway
Парень
покупает
метро
Anxiously
digs
through
his
cabin
bag
С
тревогой
роется
в
своей
сумке.
Smiles
when
his
wallet
is
found
Улыбается,
когда
находят
его
бумажник.
Pays
for
his
six-inch
Платит
за
свои
шесть
дюймов.
Then
forgets
that
his
bag
is
unzipped
Потом
забывает,
что
его
сумка
расстегнута.
So
the
contents
of
it
Итак,
его
содержание
...
And
a
jar
of
Viagra
spills
onto
the
ground
И
баночка
с
Виагрой
выплескивается
на
землю.
(So
it
goes)
(Так
оно
и
есть)
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Женщины
в
внедорожниках
Порше
всегда
выглядят
несчастными
And
I
know
why
they′re
so
sad
И
я
знаю,
почему
они
такие
грустные.
They
thought
they'd
be
happier
than
they
were
in
their
Fords
Они
думали,
что
будут
счастливее,
чем
в
своих
"Фордах".
But
now
they′re
bored
of
their
Porsches
Но
теперь
они
устали
от
своих
Порше.
And
they're
looking
for
more
И
они
ищут
большего.
They′re
out
there
shopping
for
more
Они
там
покупают
еще.
And
their
husband's
so
fat
in
his
new
Lycra
shorts
А
их
муж
такой
толстый
в
своих
новых
лайкровых
шортах.
Trying
to
pedal
his
way
back
to
ninety-four
Пытается
вернуться
на
девяносто
четыре.
Trying
to
wind
back
the
clock
to
before
Пытаюсь
отмотать
время
назад
к
прошлому.
To
before
they
had
this
boat
and
this
house
До
того
как
у
них
появилась
эта
лодка
и
этот
дом
And
this
buy-to-let
mortgage
И
эта
ипотека
"купи,
чтобы
сдать"
To
before
they
had
bought
all
the
things
that
they
thought
До
того,
как
они
купили
все,
о
чем
думали.
Would
fill
up
the
hole
but
the
goal
keeps
receding
Я
хотел
бы
заполнить
дыру,
но
цель
продолжает
отступать.
And
his
hair
is
receding
there's
this
book
he′s
been
reading
for
И
его
волосы
редеют,
есть
книга,
которую
он
читал.
Six
months
but
the
words
just
swim
round
the
pages
Шесть
месяцев,
но
слова
просто
плывут
по
страницам.
And
God
it′s
been
ages
since
they
made
love
Боже,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
они
занимались
любовью.
And
the
kids
are
on
drugs
А
дети
сидят
на
наркотиках.
With
their
ADHD
and
their
anxiety
С
их
СДВГ
и
тревогой.
And
their
music
is
shit
И
их
музыка-дерьмо.
And
the
time
just
keeps
slipping
away
И
время
просто
продолжает
ускользать.
But
I'm
sitting
here
playing
and
singing
Но
я
сижу
здесь,
играю
и
пою.
And
they
are
calling
my
name
И
они
зовут
меня
по
имени.
′Cause
your
flight's
gotta
go
when
your
flight′s
gotta
go
Потому
что
твой
рейс
должен
улететь,
когда
твой
рейс
должен
улететь.
And
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
И
я
написал
эту
песню
на
пианино
в
аэропорту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Minchin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.