Tim Minchin - Come Home (Cardinal Pell) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Minchin - Come Home (Cardinal Pell)




Come Home (Cardinal Pell)
Возвращайся домой (Кардинал Пелл)
It's a lovely day in Ballarat
Прекрасный денёк в Балларате,
I'm kicking back, thinking of you
Отдыхаю, думаю о тебе.
I hear that you've been poorly -
Слышал, ты приболел,
I am sorry that you're feeling blue
Мне жаль, что тебе грустно.
I know what it's like when you feel a little shitty
Знаю, каково это, когда паршиво,
You just want to curl up and have an itty-bitty doona day
Хочется просто свернуться калачиком и устроить себе день отдыха под одеялком.
But a lot of people here really miss ya, Georgie
Но многие здесь очень скучают по тебе, Джорджи,
They really think you oughta just get on a plane
Они думают, что тебе стоит просто сесть на самолёт.
(Just get on a plane)
(Просто сесть на самолёт)
We all just want you to...
Мы все просто хотим, чтобы ты...
Come home, Cardinal Pell
Вернулся домой, Кардинал Пелл.
I know you're not feeling well
Знаю, тебе нездоровится,
And being crook ain't much fun
И болеть это не очень весело,
Even so, we think you should come
Но всё же, мы думаем, тебе стоит вернуться
Home, Cardinal Pell
Домой, Кардинал Пелл.
Come down from your citadel
Спустись со своей цитадели,
It's just the right thing to do
Это просто правильно,
We have a right to know what you knew
Мы имеем право знать, что ты знал.
Couldn't you see what was under your nose, Georgie
Разве ты не видел, что творилось у тебя под носом, Джорджи,
Back in '73 when you were living with Gerry?
Ещё в 73-м, когда ты жил с Джерри?
Is it true that you knew but you chose to ignore
Правда ли, что ты знал, но решил проигнорировать,
Or did you actively try to keep it buried?
Или ты активно пытался это скрыть?
And years later, when survivors, despite their shame and their fear
И годы спустя, когда жертвы, несмотря на стыд и страх,
Stood up to tell their stories, you spent year after year
Решились рассказать свои истории, ты год за годом
Working hard to protect the church's assets
Усердно работал над защитой активов церкви.
I mean, with all due respect, dude, I think you're scum!
Знаешь, при всём уважении, чувак, я считаю тебя подонком!
And I reckon you should...
И я думаю, тебе следует...
Come home, Cardinal Pell
Вернуться домой, Кардинал Пелл.
(Cardinal Pell)
(Кардинал Пелл)
I know you're not feeling well
Знаю, тебе нездоровится,
Perhaps you just need some sun
Возможно, тебе просто нужно немного солнца.
It's lovely here, you should come
Здесь чудесно, тебе стоит вернуться
Home, you pompous buffoon
Домой, ты напыщенный болван.
(Pompous buffoon)
(Напыщенный болван)
And I suggest do it soon
И я советую сделать это скорее.
I hear the tolling of the bell
Я слышу похоронный звон,
And it has a Pellian knell
И в нём слышится пеллианский набат.
I want to be transparent here, George, I'm not the greatest fan of your religion
Хочу быть честным, Джордж, я не самый большой поклонник твоей религии,
And I personally believe that those who cover up abuse should go to prison
И лично я считаю, что те, кто покрывает насилие, должны сесть в тюрьму.
But your ethical hypocrisy, your intellectual vacuity, and your arrogance don't bother me as much
Но твоё этическое лицемерие, твоя интеллектуальная пустота и твоё высокомерие беспокоят меня не так сильно,
As the fact that you have turned out to be such a goddamn coward
Как тот факт, что ты оказался таким чёртовым трусом.
You're a coward, Georgie
Ты трус, Джорджи.
(You're a coward, George)
(Ты трус, Джордж)
Come and face the music, Georgie
Иди и отвечай за свои поступки, Джорджи.
(Face the music, George)
(Отвечай за свои поступки, Джордж)
You owe it to the victims, Georgie
Ты должен это жертвам, Джорджи.
(You owe it, George)
(Ты должен это, Джордж)
Come and face the music, the music, hallelujah, hallelujah
Иди и отвечай за свои поступки, отвечай, аллилуйя, аллилуйя.
If the Lord God omnipotent reigneth
Если Господь Бог всемогущий царствует,
He would take one look at you and say:
Он взглянет на тебя и скажет:
(One look at you and say)
(Взглянет на тебя и скажет)
'Go home, Cardinal Pell
«Иди домой, Кардинал Пелл.
I've got a nice spot in hell
У меня есть местечко в аду
With your name on it and so
С твоим именем, так что
I suggest you toughen up and go
Советую тебе собраться с духом и идти
Home, Cardinal Pell
Домой, Кардинал Пелл.
I'm sure they'll make you feel wel-
Уверен, тебе там будут ра-
Come at the pub in Ballarat
ды в пабе Балларата.
They just want a beer and a chat
Они просто хотят пива и поболтать.
Come home, Cardinal Pell
Возвращайся домой, Кардинал Пелл.
(Cardinal Pell)
(Кардинал Пелл)
I know you're scared, Georgie-Poo
Знаю, ты боишься, Джорджи-Пу.
(Come home)
(Возвращайся домой)
They have a right to know what you knew
Они имеют право знать, что ты знал.
Your time is running out to atone, Georgie
У тебя мало времени, чтобы искупить свою вину, Джорджи.
I think the Lord is calling ya home, Georgie
Думаю, Господь зовёт тебя домой, Джорджи.
Perhaps he could forgive even you
Возможно, он простит даже тебя,
If you just let them know what you knew
Если ты просто расскажешь им, что знал.
Oh, Cardinal Pell
О, Кардинал Пелл,
My lawyer just rang me to tell
Мой адвокат только что позвонил, чтобы сказать,
Me this song
Что эта песня
Could get me in legal trouble
Может создать мне юридические проблемы.
Oh well, Cardinal Pell
Ну что ж, Кардинал Пелл,
If you don't feel compelled
Если ты не чувствуешь себя обязанным
To come home by
Вернуться домой из
A sense of moral duty
Чувства морального долга,
Perhaps you will come home and frickin' sue me
Возможно, ты вернёшься домой и, чёрт возьми, подашь на меня в суд.





Writer(s): TIM MINCHIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.