Tim Minchin - If I Didn't Have You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Minchin - If I Didn't Have You




If I Didn't Have You
Если бы не ты
Yeah, yeah...
Да, да...
If I didn′t have you to hold me tight
Если бы не ты, чтобы обнимать меня крепко,
If I didn't have you to lie with at night
Если бы не ты, чтобы лежать рядом ночью,
If I didn′t have you to share my sighs
Если бы не ты, чтобы разделить мои вздохи,
And to kiss me and dry my tears when I cry
И целовать меня, и вытирать мои слезы, когда я плачу,
Well I, really think that I would
Ну, я, правда, думаю, что у меня
Have somebody else
Была бы кто-то другой.
Someone else would do
Кто-то другой подошел бы.
Your love is one in a million
Твоя любовь одна на миллион,
You couldn't buy it at any price
Ее нельзя купить ни за какие деньги.
But of the 9 point 999 hundred thousand other loves
Но из 9,999 миллионов других любовей
Statistically some of them would be equally nice
Статистически некоторые из них были бы такими же прекрасными.
Or maybe not as nice but say, smarter than you
Или, может быть, не такими прекрасными, но, скажем, умнее тебя,
Or dumber but better at sport or... tracing
Или глупее, но лучше в спорте или... рисовании.
I'm just saying
Я просто говорю,
Probably
вероятно,
If I didn′t have you someone else would do
если бы не ты, кто-то другой подошел бы.
If I were a rich man
Если бы я был богачом,
Fiddle diddle diddle diddle diddle diddle diddly
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
I guess I would be with a surgeon or a model
Я думаю, я был бы с хирургом или моделью,
Or any of the royals or a kennedy
Или с кем-то из королевской семьи, или с Кеннеди,
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels
Или с нимфоманкой-эксгибиционисткой, наследницей крупной сети отелей.
If I were a rich man maybe I would fiddle
Если бы я был богачом, может быть, я бы тра-ля-ля,
Fiddle diddle diddle with the rich man girls
Тра-ля-ля с девушками богачей.
I′m not saying that I'd not love you if I was wealthy or handsome
Я не говорю, что я бы не любил тебя, если бы был богатым или красивым,
But realistically there′s lots of fish in the sea
Но, реалистично говоря, в море много рыбы,
And if I had a different rod I would conceivably land some
И если бы у меня была другая удочка, я бы, пожалуй, поймал кое-кого.
Even though I am fiscally consistently pitiable
Даже при том, что я финансово постоянно жалок,
And considerably less Brad Pitt than Brad pitiful
И значительно меньше похож на Брэда Питта, чем на жалкого Брэда,
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me
Неужели я настолько беден и уродлив, что ты думаешь, что только ты могла бы меня полюбить?
And I
И я,
Probably
вероятно,
If I didn't have you someone else would do
если бы не ты, кто-то другой подошел бы.
Look, I′m not undervaluing what we've got when I say
Слушай, я не преуменьшаю ценность того, что у нас есть, когда говорю,
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of fate
Что, учитывая роль, которую хаос неизбежно играет в изначально несовершенном понятии судьбы,
It′s obstruse to deduce that I've found my soulmate at the age of 17
Трудно сделать вывод, что я нашел свою вторую половинку в 17 лет.
It's just mathematically unlikely that at a university in Perth
Просто математически маловероятно, что в университете Перта
I happened to stumble on the one girl on earth specifically designed for me
Я случайно наткнулся на единственную девушку на земле, специально созданную для меня.
And if I may conjecture a further objection
И, если позволишь, еще одно возражение:
Love is nothing to do with destined perfection
Любовь не имеет ничего общего с предопределенным совершенством.
The connection is strengthened
Связь укрепляется,
The affection simply grows over time
Привязанность просто растет со временем,
Like a flower
Как цветок,
Or a mushroom
Или гриб,
Or a guinea pig
Или морская свинка,
Or a vine
Или лоза,
Or a sponge
Или губка,
Or bigotry
Или нетерпимость,
...or a banana, [banana]
...или банан, [банан].
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience and synergy
И любовь становится сильнее благодаря продолжающейся драме общего опыта и синергии,
And symbiotic empathy or something...
И симбиотической эмпатии или что-то вроде того...
So I trust it would go without saying
Так что, я думаю, само собой разумеется,
That I would feel really very sad
Что мне было бы очень, очень грустно,
If tomorrow you were to fall off something high
Если бы завтра ты упала с чего-нибудь высокого
Or catch something bad
Или подхватила что-то плохое.
But I′m just saying
Но я просто говорю,
I don′t think you're special
Я не думаю, что ты особенная.
I mean... I think you′re special
Я имею в виду... Я думаю, что ты особенная,
But, you fall within a bell curve
Но ты попадаешь в пределы кривой нормального распределения.
I mean, I'm just saying I
Я имею в виду, я просто говорю, я,
Probably
вероятно,
I think you are unique and beautiful
Я думаю, ты уникальна и прекрасна,
You make me happy just by being around
Ты делаешь меня счастливым одним своим присутствием,
But objectively you would have to agree that baby when I found you
Но объективно ты должна согласиться, что, детка, когда я нашел тебя,
Options were relatively thin on the ground
Выбор был относительно невелик.
You′re lovely but there must be girls as lovely as you
Ты прекрасна, но должны быть девушки такие же прекрасные, как ты,
Or maybe more open to spanking or table tennis...
Или, может быть, более открытые для шлепков или настольного тенниса...
I'm just saying
Я просто говорю,
Probably
вероятно,
I mean I reckon it′s pretty likely that if for example
Я имею в виду, я считаю, что весьма вероятно, что, например,
My first girlfriend Jackie hadn't dumped me
Если бы моя первая девушка Джеки не бросила меня
After I kissed Winston's ex girlfriend Neah at Stephs party back in 1993
После того, как я поцеловал бывшую девушку Уинстона, Нею, на вечеринке у Стеф в 1993 году,
Enough variables would probably have been altered by the absence of that event
Достаточно переменных, вероятно, было бы изменено отсутствием этого события,
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don′t meet
Чтобы означать появление альтернативного повествования, в котором мы не встречаемся.
Which is to say there exists a theoretical
То есть существует теоретическая,
Hypothetical parallel life
Гипотетическая параллельная жизнь,
Where what is is not as it is
Где то, что есть, не такое, как есть,
And I am not your husband and you are not my wife
И я не твой муж, а ты не моя жена.
And I am a stuntman living in LA
И я каскадер, живущий в Лос-Анджелесе,
Married to a small blonde Portuguese skier
Женат на невысокой блондинке, португальской лыжнице,
Who when she′s not training
Которая, когда не тренируется,
Does abstract painting
Занимается абстрактной живописью,
Practises yoga
Практикует йогу
And brews her own beer
И варит собственное пиво.
And really likes making home movies
И очень любит снимать домашнее видео
And suffers neck down alopecia
И страдает от облысения шеи и ниже.
But with all my heart and all my mind I know one thing is true
Но всем своим сердцем и всем своим разумом я знаю, что одна вещь верна:
I have just one life and just one love and my love that love is you
У меня есть только одна жизнь и только одна любовь, и моя любовь, эта любовь ты.
And if it wasn't for you
И если бы не ты,
Baby you
Детка, ты,
Probably
вероятно,
Someone else would do
кто-то другой подошел бы.





Writer(s): Paul Jenkins, Jason Dwight Sellers, Shawna Thompson, Keifer Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.