Tim Minchin - Leaving LA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Minchin - Leaving LA




Leaving LA
Покидая Лос-Анджелес
Check the locks and leave the keys
Проверяю замки и оставляю ключи,
Mouldy bath masked with Febreze
Заплесневелую ванну маскирую освежителем воздуха,
Something's dead behind the refrigerator
Что-то сдохло за холодильником,
Some poor fuck will deal with it later
Какой-то бедолага разберется с этим позже.
I've spent the last ten weeks
Последние десять недель я провел,
Squeezing out the sponge of friendships plugging leaks
Выжимая губку дружбы, затыкая течи,
I've talked until there's no more to say
Я говорил, пока не стало больше о чем говорить,
I'm going away
Я уезжаю.
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес,
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес,
And the tourists say
И туристы спрашивают:
Please give me the direction to the Hollywood sing
«Подскажите, пожалуйста, как пройти к надписи Голливуд»,
I've always dreamt of coming here to see the Hollywood sing
«Я всегда мечтал приехать сюда и увидеть надпись Голливуд»,
But on their way back down we'll ask did you have a good time
Но на обратном пути мы спросим: «Хорошо провели время?»
They'll say it's just some fucking letters on a hill
Они ответят: «Это просто какие-то гребаные буквы на холме».
I wander through the Bronson Caves
Брожу по пещерам Бронсона,
One more OK coffee at the Oaks Gourmet
Еще один посредственный кофе в Oaks Gourmet,
I'll watch the players at the UCB
Посмотрю на актеров в UCB,
Trying to improvise their way out of ennui
Пытающихся импровизировать свой выход из скуки.
Walking trails in the creeping dark
Гуляю по тропинкам в наступающей темноте,
Up to the observatory in Griffith Park
К обсерватории в Гриффит-парке,
There's too much light for stars anyway
Здесь слишком много света для звезд в любом случае,
I'm getting out of this place
Я убираюсь из этого места.
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес,
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес.
Hey
Эй,
And the studio executives who never made a thing
А руководители студий, которые ничего не создали,
Blaming others for their failures taking credit for their wins
Винят других в своих неудачах, присваивая себе чужие победы,
Wiping the blood of dumb artists from their chins singing
Стирают кровь бездарных художников со своих подбородков, напевая:
Kid you oughtn't take it personally
«Малыш, ты не должен принимать это на свой счет».
On Hollywood and Vine a dime-store Spiderman
На Голливуд и Вайн дешевый Человек-паук,
Shouting at a stoned Emma Stone dressed a la La La Land
Кричит на обкуренную Эмму Стоун, одетую в стиле «Ла-Ла Ленд»,
And in the distance in both its glorious dimensions
И вдали, во всех своих славных измерениях,
The sign projects its shadow on the hill
Знак отбрасывает свою тень на холм.
Rushing by machine-gunned cops at LAX
Проношусь мимо копов с автоматами в LAX,
Malfunctioning departure board says we're boarding next
Неисправное табло вылета говорит, что мы садимся в самолет следующими,
Belt off shoes off jacket off hat
Ремень снять, обувь снять, куртку снять, шляпу снять,
Don't need that attitude but I quite enjoy the subsequent pat down
Мне не нужно это отношение, но мне нравится последующий шмон,
And I'm sat down
И я сажусь.
As the A380 engine roars
Когда ревет двигатель A380,
Pushed backwards as this tube of monkeys rumbles forwards
Меня толкает назад, когда эта труба с обезьянами грохочет вперед,
Looking forward to
С нетерпением жду
Another twenty hours on a plane
Еще двадцати часов в самолете,
Nothing but shit films and my brain
Ничего, кроме дерьмовых фильмов и моего мозга,
I've been going slowly insane
Я медленно схожу с ума,
I've seen your sport and I don't wanna play
Я видел вашу игру, и я не хочу играть,
I'm getting out of this place
Я убираюсь из этого места,
I'm getting out of this place
Я убираюсь из этого места,
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес.
And the actors at Gratitude drinking undrinkable juice
А актеры в Gratitude пьют невыносимый сок,
And the agents taking ten percent in their sneakers and suits
А агенты берут десять процентов в своих кроссовках и костюмах,
And the writers in their Teslas trying to punch up Act One
А сценаристы в своих Tesla пытаются доработать первый акт,
Driving home on the 101 in the relentless fucking sun
Едут домой по 101-й под безжалостным гребаным солнцем,
And the needy and the greedy and the homeless and horny
И нуждающиеся, и жадные, и бездомные, и похотливые,
And the deals done on treadmills at ten to six in the morning
И сделки, заключенные на беговых дорожках без десяти шесть утра,
And the Captain's on the PA saying look for the sing!
И капитан по громкой связи говорит: «Ищите надпись!»
But I find it's just some fucking letters on the hill
Но я обнаруживаю, что это просто какие-то гребаные буквы на холме,
Just some really ugly letter on a pretty ugly hill
Просто какие-то действительно уродливые буквы на довольно уродливом холме.
I'm leaving LA
Я покидаю Лос-Анджелес,
I'm leaving L...
Я покидаю Л...





Writer(s): Tim Minchin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.