Tim Minchin - Telly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Minchin - Telly




Telly
Телевидение
Somewhere on a show I heard
Где-то в одном шоу я слышал,
That a picture tells a thousand words,
Что картинка стоит тысячи слов,
So telly, if you bothered to take a look,
Так что телик, если удосужишься взглянуть,
Is the equivalent, of like, lots of books!
Это как куча книг, ну вот!
All I know I learned from telly,
Всё, что знаю, узнал из телека,
This big beautiful box of facts.
Эта большая прекрасная коробка фактов.
If you know a thing already,
Если ты уже что-то знаешь, милая,
Baby, you can switch the channel over just like that.
Детка, можешь переключить канал, вот так вот.
Endless joy and endless laughter...
Бесконечная радость и бесконечный смех...
Folks living happily ever after...
Люди живут долго и счастливо...
All you need to make you wise
Всё, что нужно, чтобы стать мудрей,
Is 23 minutes plus advertisements.
Это 23 минуты плюс реклама.
Why would we waste our energy?
Зачем тратить свою энергию?
Turning the pages 1, 2, 3,
Переворачивая страницы 1, 2, 3,
When we can sit comfortably
Когда можно удобно сидеть
On our lovely bumferlies,
На своей прекрасной попке,
Watching people singing and talking and doing stuff?!
Смотря, как люди поют, говорят и делают что-то?!
All I know I learned from telly.
Всё, что знаю, узнал из телека.
The bigger the telly, the smarter the man!
Чем больше телик, тем умнее мужик!
You can tell from my big telly,
По моему большому телеку видно, милая,
Just what a clever fella I am!
Какой я умный парень!
Take it away, son.
Давай, сынок.
You can′t learn that from a stupid book.
Этому тебя глупая книга не научит.
All I know I learned from telly -
Всё, что знаю, узнал из телека -
What to think and what to buy.
Что думать и что покупать.
I was pretty smart already,
Я и так был довольно умён,
But now I'm really, really smart - very very smart.
Но теперь я очень, очень умный - очень-очень умный.
Endless content, endless channels...
Бесконечный контент, бесконечные каналы...
Endless chat on endless panels...
Бесконечная болтовня на бесконечных панелях...
All you need to fill your muffin,
Всё, что нужно, чтобы наполнить свою головушку,
Without having to really think or nothing!
Не задумываясь особо ни о чём!
Why would we waste our energy,
Зачем тратить свою энергию,
Trying to work out Ulysses,
Пытаясь разобраться в "Улиссе",
When we can sit happily
Когда можно счастливо сидеть
On our lovely bapperlies
На своей прекрасной попке,
Watching slightly famous people,
Смотря, как слегка известные люди,
Talking to really famous people?
Разговаривают с действительно известными людьми?
Who the dickens is Charles Dickens?
Кто такой этот Чарльз Диккенс?
Mary Shelly? Gosh, she sounds smelly.
Мэри Шелли? Фу, от неё, наверное, воняет.
Harry Potter? What a rotter...
Гарри Поттер? Какой негодяй...
Jane Austen in the compost bin...
Джейн Остин в компостной куче...
James Joyce doesn′t sound nice.
Джеймс Джойс звучит не очень.
Ian McEwen? Ugh, I feel like spewin'.
Иэн Макьюэн? Фу, меня сейчас стошнит.
William Shakespeare? Swilliam Shmakespeare...
Уильям Шекспир? Вильям Шмекспир...
Moby Dick easy Grandma!
Моби Дик легкотня, бабуля!
All together now!
Все вместе теперь!
Thank you very much!
Спасибо большое!





Writer(s): tim minchin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.