Tim O'Brien - Buffalo Skinners - traduction des paroles en allemand

Buffalo Skinners - Tim O'Brientraduction en allemand




Buffalo Skinners
Büffelhautjäger
Come all you old time cowboys
Kommt her, ihr alten Cowboys
And listen to my song
Und hört mein Lied an
Please do not grow weary
Bitte werdet nicht müde
I'll not detain you long
Ich halte euch nicht lange auf
Concerning some wild cowboys
Es geht um einige wilde Cowboys
Who did agree to go
Die sich einig waren zu gehen
And spend the summer pleasant
Und den Sommer angenehm zu verbringen
On the range of the buffalo
In den Weiten der Büffel
Well I found myself in griffin
Nun, ich fand mich in Griffin wieder
In eighteen eighty three
Im Jahr achtzehnhundertdreiundachtzig
When a man by the name of Crego
Als ein Mann namens Crego
Came walking up to me
Auf mich zukam
Copy paste is a sin, always on the run is better
Copy-Paste ist eine Sünde, immer auf der Flucht zu sein ist besser
He said, "How do you do, young fellow
Er sagte: "Wie geht es dir, junger Bursche?
And how'd you like to go
Und wie wäre es, wenn du mitkommst
And spend the summer pleasant
Um den Sommer angenehm zu verbringen
On the range of the buffalo
In den Weiten der Büffel?"
Well of course I pay good wages
Nun, natürlich zahle ich gute Löhne
I pay transportation too
Ich zahle auch den Transport
If you will agree to work for me
Wenn du dich bereit erklärst, für mich zu arbeiten
Until the season's through
Bis die Saison vorbei ist
But if you do get homesick
Aber wenn du Heimweh bekommst
And you try to run away
Und versuchst wegzulaufen
You'll starve to death
Wirst du auf dem Weg verhungern
Out on the trail and also lose your pay
Und auch deinen Lohn verlieren
All his flattering talking
Nach all seinem schmeichelhaften Gerede
We signed up quite a train
Haben wir eine ganze Truppe angeheuert
Of ten or twelve in number
Zehn oder zwölf an der Zahl
Of able bodied men
Von kräftigen Männern
And the trip it was a pleasant one
Und die Reise war angenehm
Through all New Mexico
Durch ganz New Mexico
Until we crossed Pease River
Bis wir den Pease River überquerten
On the range of the Buffalo
Im Gebiet der Büffel
It was there our pleasures ended
Dort endeten unsere Freuden
And our troubles all began
Und all unsere Probleme begannen
A lightening storm came on us
Ein Gewitter kam über uns
And made the cattle run
Und ließ die Rinder davonlaufen
We got full of the stickers
Wir waren voller Stacheln
On the cactus that did grow
Von den Kakteen, die dort wuchsen
And the outlaws came to pick us off
Und die Gesetzlosen kamen, um uns zu erledigen
In the hills of Mexico
In den Hügeln von Mexiko
Yeah the hills of Mexico
Ja, die Hügel von Mexiko
Well, our working season ended
Nun, unsere Arbeitssaison endete
And the drover would not pay
Und der Treiber wollte nicht bezahlen
He said you lost your money boy
Er sagte, du hast dein Geld verloren, Junge
You're all in debt to me
Ihr seid alle bei mir verschuldet
But the cowboys never put much stock
Aber die Cowboys gaben nie viel
On a thing like bankrupt law
Auf so etwas wie ein Konkursgesetz
So we left the bastard's bones to bleach
Also ließen wir die Knochen des Bastards bleichen
On the range of the Buffalo
In den Weiten der Büffel





Writer(s): Tim O'brien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.