Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buffalo Skinners
Büffelhautjäger
Come
all
you
old
time
cowboys
Kommt
her,
ihr
alten
Cowboys
And
listen
to
my
song
Und
hört
mein
Lied
an
Please
do
not
grow
weary
Bitte
werdet
nicht
müde
I'll
not
detain
you
long
Ich
halte
euch
nicht
lange
auf
Concerning
some
wild
cowboys
Es
geht
um
einige
wilde
Cowboys
Who
did
agree
to
go
Die
sich
einig
waren
zu
gehen
And
spend
the
summer
pleasant
Und
den
Sommer
angenehm
zu
verbringen
On
the
range
of
the
buffalo
In
den
Weiten
der
Büffel
Well
I
found
myself
in
griffin
Nun,
ich
fand
mich
in
Griffin
wieder
In
eighteen
eighty
three
Im
Jahr
achtzehnhundertdreiundachtzig
When
a
man
by
the
name
of
Crego
Als
ein
Mann
namens
Crego
Came
walking
up
to
me
Auf
mich
zukam
Copy
paste
is
a
sin,
always
on
the
run
is
better
Copy-Paste
ist
eine
Sünde,
immer
auf
der
Flucht
zu
sein
ist
besser
He
said,
"How
do
you
do,
young
fellow
Er
sagte:
"Wie
geht
es
dir,
junger
Bursche?
And
how'd
you
like
to
go
Und
wie
wäre
es,
wenn
du
mitkommst
And
spend
the
summer
pleasant
Um
den
Sommer
angenehm
zu
verbringen
On
the
range
of
the
buffalo
In
den
Weiten
der
Büffel?"
Well
of
course
I
pay
good
wages
Nun,
natürlich
zahle
ich
gute
Löhne
I
pay
transportation
too
Ich
zahle
auch
den
Transport
If
you
will
agree
to
work
for
me
Wenn
du
dich
bereit
erklärst,
für
mich
zu
arbeiten
Until
the
season's
through
Bis
die
Saison
vorbei
ist
But
if
you
do
get
homesick
Aber
wenn
du
Heimweh
bekommst
And
you
try
to
run
away
Und
versuchst
wegzulaufen
You'll
starve
to
death
Wirst
du
auf
dem
Weg
verhungern
Out
on
the
trail
and
also
lose
your
pay
Und
auch
deinen
Lohn
verlieren
All
his
flattering
talking
Nach
all
seinem
schmeichelhaften
Gerede
We
signed
up
quite
a
train
Haben
wir
eine
ganze
Truppe
angeheuert
Of
ten
or
twelve
in
number
Zehn
oder
zwölf
an
der
Zahl
Of
able
bodied
men
Von
kräftigen
Männern
And
the
trip
it
was
a
pleasant
one
Und
die
Reise
war
angenehm
Through
all
New
Mexico
Durch
ganz
New
Mexico
Until
we
crossed
Pease
River
Bis
wir
den
Pease
River
überquerten
On
the
range
of
the
Buffalo
Im
Gebiet
der
Büffel
It
was
there
our
pleasures
ended
Dort
endeten
unsere
Freuden
And
our
troubles
all
began
Und
all
unsere
Probleme
begannen
A
lightening
storm
came
on
us
Ein
Gewitter
kam
über
uns
And
made
the
cattle
run
Und
ließ
die
Rinder
davonlaufen
We
got
full
of
the
stickers
Wir
waren
voller
Stacheln
On
the
cactus
that
did
grow
Von
den
Kakteen,
die
dort
wuchsen
And
the
outlaws
came
to
pick
us
off
Und
die
Gesetzlosen
kamen,
um
uns
zu
erledigen
In
the
hills
of
Mexico
In
den
Hügeln
von
Mexiko
Yeah
the
hills
of
Mexico
Ja,
die
Hügel
von
Mexiko
Well,
our
working
season
ended
Nun,
unsere
Arbeitssaison
endete
And
the
drover
would
not
pay
Und
der
Treiber
wollte
nicht
bezahlen
He
said
you
lost
your
money
boy
Er
sagte,
du
hast
dein
Geld
verloren,
Junge
You're
all
in
debt
to
me
Ihr
seid
alle
bei
mir
verschuldet
But
the
cowboys
never
put
much
stock
Aber
die
Cowboys
gaben
nie
viel
On
a
thing
like
bankrupt
law
Auf
so
etwas
wie
ein
Konkursgesetz
So
we
left
the
bastard's
bones
to
bleach
Also
ließen
wir
die
Knochen
des
Bastards
bleichen
On
the
range
of
the
Buffalo
In
den
Weiten
der
Büffel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.