Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look Down That Lonesome Road
Schau die einsame Straße entlang
Now
where
that
Southern
rail
Wo
die
Southern
Rail
Crosses
the
Yellow
Dog,
den
Yellow
Dog
kreuzt,
I
met
an
old
auctioneer,
traf
ich
einen
alten
Auktionator,
I
heard
him
on
a
log.
ich
hörte
ihn
auf
einem
Baumstamm.
He
said
"I
got
horses,
Er
sagte:
"Ich
habe
Pferde,
I
got
mules,
I
got
sheep;
ich
habe
Maultiere,
ich
habe
Schafe;
Some
I
want
to
sell
boy
einige
will
ich
verkaufen,
Junge,
And
some
I
want
to
keep.
und
einige
will
ich
behalten.
I
got
a
tale
or
two
Ich
habe
ein
oder
zwei
Geschichten,
That
I
need
to
tell;
die
ich
erzählen
muss;
Sit
down
beside
me
setz
dich
neben
mich,
mein
Schatz,
And
rest
yourself
a
spell.
und
ruh
dich
ein
Weilchen
aus.
I've
lived
a
good
long
life
Ich
habe
ein
gutes,
langes
Leben
gelebt
And
I've
no
regrets;
und
ich
bereue
nichts;
Let
me
tell
my
story
lass
mich
meine
Geschichte
erzählen,
Before
I
forget.
bevor
ich
sie
vergesse.
Look
down
that
lonesome
road
Schau
die
einsame
Straße
entlang,
Before
you
travel
on;
bevor
du
weiterziehst;
I
hate
to
say
goodbye
ich
hasse
es,
mich
zu
verabschieden,
So
I'll
just
say
so
long.
also
sage
ich
einfach
'Auf
Wiedersehen'.
See
the
way
that
bay
horse
rides,
Siehst
du,
wie
der
Schimmel
reitet,
Seems
just
like
a
sin,
es
scheint
wie
eine
Sünde,
That
horse
is
broken
too,
dieses
Pferd
ist
auch
gebrochen,
Lost
his?
and?
hat
sein
? und
? verloren.
Yonder
there's
aman
a-coming
Dort
drüben
kommt
ein
Mann,
He
broke
his
poor
heart
son;
er
hat
seinem
armen
Herzen
wehgetan,
mein
Schatz;
His
head
is
empty,
sein
Kopf
ist
leer,
His
bread
is
just
not
done.
sein
Brot
ist
einfach
nicht
fertig.
Look
at
that
old
mule
there,
Sieh
dir
das
alte
Maultier
dort
an,
The
one
with
one
life
left;
das
eine
mit
einem
Leben
übrig;
He's
half
blind
but
er
ist
halb
blind,
aber
There's
work
in
that
mule
yet.
in
diesem
Maultier
steckt
noch
Arbeit.
He
carries
a
heavy
load
boy,
Er
trägt
eine
schwere
Last,
mein
Schatz,
I
know
him
well,
ich
kenne
ihn
gut,
They
never
did
give
a
mule
sie
haben
mir
nie
ein
Maultier
gegeben,
That
I
can't
sell.
das
ich
nicht
verkaufen
kann.
They
say
whisky
slows
you
down,
Sie
sagen,
Whisky
macht
dich
langsam,
It
clouds
up
your
thinking;
er
trübt
dein
Denken;
As
long
as
they
make
whisky
solange
sie
Whisky
machen,
I
say
just
keep
on
drinking.
sage
ich,
trink
einfach
weiter.
A
long
as
life
keeps
hitting
hard
Solange
das
Leben
hart
zuschlägt,
A
drink
will
help
you
take
it;
hilft
dir
ein
Drink,
es
zu
ertragen;
As
long
as
we
drink
whisky
solange
wir
Whisky
trinken,
They'll
keep
on
making
it.
werden
sie
ihn
weiter
herstellen.
Some
folks
have
to
slow
down
Manche
Leute
müssen
langsamer
machen,
If
theyare
maimed
or
lame,
wenn
sie
verstümmelt
oder
lahm
sind,
Other
folks
keep
moving,
andere
Leute
bewegen
sich
weiter,
They
keep
rocking
on
the
same.
sie
rocken
immer
weiter.
I
walk
like
an
old
fox
Ich
gehe
wie
ein
alter
Fuchs
And
shake
my
big
old
tail
und
schüttle
meinen
großen,
alten
Schwanz,
Even
though
there's
a
hell
hound
auch
wenn
da
ein
Höllenhund
ist,
He's
a-sniffing
on
my
tail.
der
an
meinem
Schwanz
schnüffelt.
Just
kick
that
old
dog
Tritt
einfach
den
alten
Hund,
And
make
sure
that
he's
dead,
und
stell
sicher,
dass
er
tot
ist,
Some
man
needs
another
dog,
mancher
Mann
braucht
einen
anderen
Hund,
Don't
you
hang
your
little
head.
lass
deinen
kleinen
Kopf
nicht
hängen,
mein
Schatz.
There's
gonna
be
a
lot
more
living
Es
wird
noch
viel
mehr
Leben
geben,
After
I
am
gone;
nachdem
ich
gegangen
bin;
I'll
leave
a
little
something
for
you
ich
werde
dir
ein
kleines
Andenken
hinterlassen,
To
get
your
share
done.
damit
du
deinen
Teil
erledigen
kannst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Page O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.