Tim O'Brien - Restless Spirit Wandering - traduction des paroles en allemand

Restless Spirit Wandering - Tim O'Brientraduction en allemand




Restless Spirit Wandering
Ruhelose Seele, wandernd
Restless spirit, wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
Tell me about your days of old, wander back again
Erzähl mir von deinen alten Tagen, komm wieder zurück
You won't admit your life is taken, to your death not yet awakened
Du willst nicht zugeben, dass dein Leben genommen wurde, zu deinem Tod noch nicht erwacht
Restless spirit wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
Oglethorpe was around this place some hundred fifty years
Oglethorpe war vor etwa hundertfünfzig Jahren hier
Since a Union bullet hit its mark, and his teenaged heart it pierced
Seit eine Unionskugel ihr Ziel traf und sein jugendliches Herz durchbohrte
Years ago a young girl lived here, she became his friend
Vor Jahren lebte hier ein junges Mädchen, sie wurde seine Freundin
But when their family moved away their friendship had to end
Aber als ihre Familie wegzog, musste ihre Freundschaft enden
When we bought this house the neighbors came and talked about him
Als wir dieses Haus kauften, kamen die Nachbarn und sprachen über ihn
Though we've not heard or seen a thing, I hope he comes again
Obwohl wir nichts gehört oder gesehen haben, hoffe ich, dass er wiederkommt
I'd like to ask him lots of things, and hear the way he talks
Ich würde ihn gerne vieles fragen und hören, wie er spricht
Describing local battle scenes on some slow morning walk
Lokale Schlachtszenen beschreibend, auf einem langsamen Morgenspaziergang
Restless spirit, wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
Tell me about your days of old, wander back again
Erzähl mir von deinen alten Tagen, komm wieder zurück
Don't admit your life is taken, to your death not yet awaken
Gib nicht zu, dass dein Leben genommen wurde, zu deinem Tod noch nicht erwacht
Restless spirit wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
The room I write used to be a two car garage
Der Raum, in dem ich schreibe, war früher eine Doppelgarage
A nineteen fifties chrome and fin and white wall tired montage
Eine Montage aus Chrom und Flossen und Weißwandreifen der fünfziger Jahre
Years later it became a church, and they moved an organ in
Jahre später wurde es eine Kirche, und sie stellten eine Orgel hinein
And these walls would shake with holy songs and sermons against sin
Und diese Wände bebten von heiligen Liedern und Predigten gegen die Sünde
I like to think this place was made for the kind of work I do
Ich denke gerne, dass dieser Ort für die Art von Arbeit gemacht wurde, die ich mache
I'll try to be ready when the spirit comes back through
Ich werde versuchen, bereit zu sein, wenn die Seele wieder durchkommt
I'll write it down and sort it out and make it fairly rhyme
Ich werde es aufschreiben, ordnen und einen Reim daraus machen
And marry it to melody of the highest flying kind
Und es mit einer Melodie von der höchsten Art vermählen
I want to try be to a friend to souls that cannot rest
Ich möchte versuchen, ein Freund für Seelen zu sein, die keine Ruhe finden
I would not blame their anger, don't claim to know what's best
Ich würde ihre Wut nicht tadeln, behaupte nicht, zu wissen, was das Beste ist
But souls are all connected like the branches on a tree
Aber Seelen sind alle miteinander verbunden wie die Äste eines Baumes
And things they see beyond the grave might help out you and me
Und Dinge, die sie jenseits des Grabes sehen, könnten dir und mir helfen
Restless spirit, wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
Tell me about your days of old, wander back again
Erzähl mir von deinen alten Tagen, komm wieder zurück
Tell me as you come and go, things that people need to know
Erzähl mir, während du kommst und gehst, Dinge, die die Menschen wissen müssen
Restless Spirit, wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim
Don't admit your life is taken, to your death not yet awaken
Gib nicht zu, dass dein Leben genommen wurde, zu deinem Tod noch nicht erwacht
Restless spirit wandering, come on home again
Ruhelose Seele, wandernd, komm wieder heim





Writer(s): Timothy Page O'brien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.