Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombstone Blues
Grabstein Blues
The
sweet
pretty
things
are
in
bed
now
of
course
Die
süßen,
hübschen
Dinge
sind
jetzt
natürlich
im
Bett
The
city
fathers
they're
trying
to
endorse
Die
Stadtväter
versuchen
gerade,
The
reincarnation
of
Paul
Revere's
horse
die
Reinkarnation
von
Paul
Reveres
Pferd
zu
unterstützen
But
the
town
has
no
need
to
be
nervous.
Aber
die
Stadt
hat
keinen
Grund,
nervös
zu
sein.
The
ghost
of
Belle
Star
she
hands
down
her
wits
Der
Geist
von
Belle
Star
reicht
ihre
Scharfsinnigkeit
weiter
To
Jezebel
the
nun
she
violently
knits
An
Jezebel,
die
Nonne,
die
leidenschaftlich
strickt
A
bald
wig
for
Jack
the
Ripper
who
sits
Eine
Glatzenperücke
für
Jack
the
Ripper,
der
At
the
head
of
the
chamber
of
commerce.
An
der
Spitze
der
Handelskammer
sitzt.
Mama's
in
the
fact'ry
Mama
ist
in
der
Fabrik
She
ain't
got
no
shoes
Sie
hat
keine
Schuhe
Daddy's
in
the
alley
Papa
ist
in
der
Gasse
He's
lookin'
for
food.
Er
sucht
nach
Essen.
And
I'm
in
the
kitchen
Und
ich
bin
in
der
Küche
With
the
tombstone
blues.
Mit
dem
Grabstein
Blues.
The
hysterical
bride
in
the
penny
arcade
Die
hysterische
Braut
in
der
Spielhalle
Screaming
she
moans,
"I've
just
been
made"
Schreiend
stöhnt
sie:
"Ich
wurde
gerade
gemacht"
Then
sends
out
for
the
doctor
who
pulls
down
the
shade
Dann
schickt
sie
nach
dem
Arzt,
der
den
Schatten
herunterzieht
Says,
"My
advice
is
to
not
let
the
boys
in".
Sagt:
"Mein
Rat
ist,
die
Jungs
nicht
reinzulassen".
Now
the
medicine
man
comes
and
shuffles
inside
Jetzt
kommt
der
Medizinmann
und
schlurft
herein
He
walks
with
a
swagger
and
he
says
to
be
bride
Er
geht
stolz
geschwellt
und
sagt
zur
Braut
"Stop
all
this
weeping,
swallow
your
pride
"Hör
auf
zu
weinen,
schluck
deinen
Stolz
herunter
You
will
not
die,
it's
not
poison".
Du
wirst
nicht
sterben,
es
ist
kein
Gift".
Mama's
in
the
fact'ry
Mama
ist
in
der
Fabrik
She
ain't
got
no
shoes
Sie
hat
keine
Schuhe
Daddy's
in
the
alley
Papa
ist
in
der
Gasse
He's
lookin'
for
food.
Er
sucht
nach
Essen.
And
I'm
in
the
kitchen
Und
ich
bin
in
der
Küche
With
the
tombstone
blues.
Mit
dem
Grabstein
Blues.
The
geometry
of
innocent
flesh
on
the
bone
Die
Geometrie
unschuldigen
Fleisches
auf
den
Knochen
Causes
Galileo's
math
book
to
get
thrown
Führt
dazu,
dass
Galileos
Mathebuch
geworfen
wird
At
Delilah
who's
sitting
worthlessly
alone
Auf
Delilah,
die
nutzlos
alleine
sitzt
But
the
tears
on
her
cheeks
they're
from
laughter.
Aber
die
Tränen
auf
ihren
Wangen
sind
vom
Lachen.
I
wish
I
could
give
Brother
Bill
his
great
thrill
Ich
wünschte,
ich
könnte
Bruder
Bill
seinen
großen
Nervenkitzel
geben
I
would
set
him
in
chains
at
the
top
of
the
hill
Ich
würde
ihn
in
Ketten
legen,
oben
auf
dem
Hügel
Then
send
out
for
some
pillars
and
Cecil
B.
DeMille
Dann
nach
einigen
Säulen
und
Cecil
B.
DeMille
schicken
He
could
die
happily
ever
after.
Er
könnte
glücklich
bis
ans
Ende
seiner
Tage
sterben.
Mama's
in
the
fact'ry
Mama
ist
in
der
Fabrik
She
ain't
got
no
shoes
Sie
hat
keine
Schuhe
Daddy's
in
the
alley
Papa
ist
in
der
Gasse
He's
lookin'
for
food.
Er
sucht
nach
Essen.
And
I'm
in
the
kitchen
Und
ich
bin
in
der
Küche
With
the
tombstone
blues.
Mit
dem
Grabstein
Blues.
Where
Ma
Raney
and
Beethoven
once
unwrapped
their
bed
roll
Wo
Ma
Raney
und
Beethoven
einst
ihre
Bettrolle
auspackten
Tuba
players
now
rehearse
around
the
flagpole
Proben
jetzt
Tubaspieler
um
den
Fahnenmast
And
the
National
Bank
at
a
profit
sells
road
maps
for
the
soul
Und
die
Nationalbank
verkauft
mit
Gewinn
Straßenkarten
für
die
Seele
To
the
old
folks
home
and
the
college.
An
das
Altenheim
und
das
College.
I
wish
I
could
write
you
a
melody
so
plain
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
eine
so
einfache
Melodie
schreiben,
That
could
hold
you
dear
lady
from
going
insane
Die
dich,
liebe
Dame,
davor
bewahren
könnte,
verrückt
zu
werden
That
could
ease
you
and
cool
you
and
cease
all
the
pain
Die
dich
beruhigen
und
kühlen
und
all
den
Schmerz
beenden
könnte
Of
your
useless
and
pointless
knowledge
Deines
nutzlosen
und
sinnlosen
Wissens.
Mama's
in
the
fact'ry
Mama
ist
in
der
Fabrik
She
ain't
got
no
shoes
Sie
hat
keine
Schuhe
Daddy's
in
the
alley
Papa
ist
in
der
Gasse
He's
lookin'
for
food
Er
sucht
nach
Essen
And
I'm
in
the
kitchen
Und
ich
bin
in
der
Küche
With
the
tombstone
blues.
Mit
dem
Grabstein
Blues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.