Tim O’Brien - Flora, The Lily Of The West - traduction des paroles en allemand

Flora, The Lily Of The West - Tim O’Brientraduction en allemand




Flora, The Lily Of The West
Flora, die Lilie des Westens
When I first came to Louisville, my fortune there to find
Als ich das erste Mal nach Louisville kam, um dort mein Glück zu finden,
There was a maiden there from Lexington, was pleasing to my mind
Da war ein Mädchen aus Lexington, das mir sehr gefiel.
Her rosy cheeks, her ruby lips like arrows pierced my breast
Ihre rosigen Wangen, ihre rubinroten Lippen durchbohrten meine Brust wie Pfeile,
And the name she bore was Flora, the lily of the west
Und der Name, den sie trug, war Flora, die Lilie des Westens.
Well I courted lovely Flora, some pleasure there to find
Nun, ich umwarb die liebliche Flora, um dort etwas Freude zu finden,
But she turned unto another man, which sore distressed my mind
Aber sie wandte sich einem anderen Mann zu, was meinen Geist sehr bekümmerte.
She robbed me of my liberty, deprived me of the rest
Sie raubte mir meine Freiheit, beraubte mich meiner Ruhe,
Then go my lovely Flora, the lily of the west
Dann geh, meine liebliche Flora, die Lilie des Westens.
It was down in yonder shady grove, with a man of high degree
Es war unten im schattigen Hain, mit einem Mann von hohem Rang,
Conversing with my Flora there, and it seemed so strange to me
Der sich dort mit meiner Flora unterhielt, und es kam mir so seltsam vor.
The answer that she gave to him sore did my heart oppress
Die Antwort, die sie ihm gab, bedrückte mein Herz sehr,
I was betrayed by Flora, the lily of the west
Ich wurde von Flora, der Lilie des Westens, betrogen.
I stepped up to my rival, my dagger in my hand
Ich trat auf meinen Rivalen zu, meinen Dolch in meiner Hand,
I seized him by the collar and boldly bade him stand
Ich packte ihn am Kragen und befahl ihm kühn, stehen zu bleiben.
Being mad to desperation, I pierced him in the breast
Rasend vor Verzweiflung stieß ich ihm in die Brust,
It was all for the love of Flora, the lily of the west
Alles nur aus Liebe zu Flora, der Lilie des Westens.
I had to stand my trial, I had to make my plea
Ich musste mich meinem Prozess stellen, ich musste mein Plädoyer halten,
They put me in the criminal box and then commenced on me
Sie steckten mich in die Anklagebox und begannen dann mit mir.
Although she stole my life away, deprived me of the rest
Obwohl sie mir mein Leben stahl, mich meiner Ruhe beraubte,
Still I love my faithless Flora, the lily of the west
Liebe ich immer noch meine treulose Flora, die Lilie des Westens.





Writer(s): Elena Mezzetti, Noel Paul Stookey, Mary Allin Travers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.