Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Year Blues
Blues des schweren Jahres
I
tried
to
tell
you
that
we'd
make
it
through
somehow
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
wir
es
irgendwie
schaffen
würden
You
wouldn't
listen
and
I
wouldn't
blame
you
now
Du
wolltest
nicht
hören
und
ich
mache
dir
jetzt
keine
Vorwürfe
I
ain't
got
money
but
I
sure
got
bills
to
pay
Ich
habe
kein
Geld,
aber
ich
habe
Rechnungen
zu
bezahlen
I
roll
my
cigarettes
a
little
smaller
every
day
Ich
drehe
meine
Zigaretten
jeden
Tag
ein
bisschen
kleiner
It's
been
a
long
hard
year
Es
war
ein
langes,
hartes
Jahr
That
wouldnt
be
so
bad
Das
wäre
nicht
so
schlimm
Darlin,
if
I
only
had
you
near
Liebling,
wenn
ich
dich
nur
in
meiner
Nähe
hätte
My
kids
need
new
shoes
Meine
Kinder
brauchen
neue
Schuhe
But
I
ain't
no
money
machine
Aber
ich
bin
keine
Geldmaschine
All
my
overtime
is
gone
for
gasoline
Meine
ganzen
Überstunden
sind
für
Benzin
draufgegangen
On
a
car
that's
running
down
Für
ein
Auto,
das
den
Geist
aufgibt
Getting
me
to
work
in
town
Und
mich
zur
Arbeit
in
die
Stadt
bringt
Meanwhile
you're
running
around
Währenddessen
läufst
du
herum
My
heart
is
wearing
a
frown
Mein
Herz
trägt
ein
Stirnrunzeln
I
read
the
news
in
the
papers
everday
Ich
lese
jeden
Tag
die
Nachrichten
in
den
Zeitungen
Hard
times
a
comin
and
I
guess
they're
here
to
stay
Harte
Zeiten
kommen
und
ich
schätze,
sie
bleiben
I
ain't
got
money
I've
just
got
some
bills
to
pay
Ich
habe
kein
Geld,
ich
habe
nur
ein
paar
Rechnungen
zu
bezahlen
I
roll
my
cigarettes
a
little
smaller
everyday
Ich
drehe
meine
Zigaretten
jeden
Tag
ein
bisschen
kleiner
If
I
had
you
near
Wenn
ich
dich
nur
in
meiner
Nähe
hätte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy P. O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.