Paroles et traduction Tim O’Brien - Maggie's Farm
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
Well
i
wake
up
in
the
morning,
Что
ж,
я
просыпаюсь
утром,
Put
my
hands
and
pray
for
rain,
Сложу
руки
и
буду
молиться
о
дожде,
I
got
a
head
full
of
ideas,
У
меня
голова
полна
идей,
And
they're
drivin'
me
insane,
И
они
сводят
меня
с
ума,
It's
a
shame
the
way
she
makes
me
scrub
the
floor,
Обидно,
что
она
заставляет
меня
мыть
пол,
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
brother
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
brother
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
He
hands
you
a
nickel,
and
he
hands
you
a
dime,
Он
протягивает
тебе
пятицентовик,
и
он
протягивает
тебе
десятицентовик,
He
asks
you
with
a
grin,
are
you
havin'
a
good
time,
Он
спрашивает
тебя
с
усмешкой,
хорошо
ли
ты
проводишь
время,
And
he
finds
you
every
time
you
slam
the
door,
И
он
находит
тебя
каждый
раз,
когда
ты
хлопаешь
дверью,
Well,
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
brother
no
more
Что
ж,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
Pa'
no
more,
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
отца
Мэгги,
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
Pa'
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
отца
Мэгги
He
puts
his
cigar
out
in
your
face
just
for
kicks
Он
тычет
своей
сигарой
тебе
в
лицо
просто
для
удовольствия
His
bedroom
window
is
made
out
of
bricks,
Окно
его
спальни
сделано
из
кирпича,
And
the
national
guard
stands
around
his
door,
И
национальная
гвардия
стоит
у
его
двери,
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
Pa'
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
отца
Мэгги
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
Ma'
no
more,
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги,
I
ain't
gonna'
work
for
Maggie's
Ma'
no
more,
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги,
She
talks
to
the
all
servants
about
man
and
God
and
law,
Она
беседует
со
всеми
слугами
о
человеке,
Боге
и
законе,
And
everybody
says
she's
the
brains
behind
Pa',
И
все
говорят,
что
она
- мозги,
стоящие
за
Папой',
She's
sixty
eight,
but
she
says
she's
fifty
four,
Ей
шестьдесят
восемь,
но
она
говорит,
что
ей
пятьдесят
четыре,
Well,
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
Ma'
no
more
Что
ж,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги.
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more,
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги,
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more,
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги,
I
try
my
best,
to
be
just
like
i
am,
Я
стараюсь
изо
всех
сил
быть
таким,
какой
я
есть,
But
everybody
wants
me
to
be
a
little
more
like
them,
Но
все
хотят,
чтобы
я
был
немного
больше
похож
на
них,
They
says
sing
while
you
slave,
but
i
just
get
bored,
Они
говорят,
пой,
пока
ты
раб,
но
мне
просто
становится
скучно,
Ahh,
I
ain't
gonna'
work
on
Maggie's
farm
no
more,
Ах,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги,
Farm
no
more,
Farm
no
more.
Больше
никакой
фермы,
больше
никакой
фермы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.