Tim O’Brien - Not Afraid o' Dyin' - traduction des paroles en allemand

Not Afraid o' Dyin' - Tim O’Brientraduction en allemand




Not Afraid o' Dyin'
Keine Angst vorm Sterben
Not afraid of dyin, it's just waitin around that's wearin on me*
Keine Angst vorm Sterben, es ist nur das Herumwarten, das mich zermürbt*
Just breathin easy, it's a whole lot harder than it used to be
Einfach ruhig atmen, es ist viel schwieriger, als es mal war
Well I read my book, I paid a bill, I see a check came in
Nun, ich las mein Buch, bezahlte eine Rechnung, sehe, dass ein Scheck ankam
Pick up the widows at six, drive em to dinner then home again
Hole die Witwen um sechs ab, fahre sie zum Abendessen und dann wieder nach Hause
I'm afraid of fallin, just sittin down it's hard enough to get back up
Ich habe Angst vorm Fallen, schon das Hinsetzen ist schwer genug, um wieder aufzustehen
Must have dozed a little
Muss ein wenig eingenickt sein
Remind me again what we were talking about
Erinnere mich nochmal, worüber wir gesprochen haben
I've heard every joke, I can't remember enough of even one to tell
Ich habe jeden Witz gehört, kann mich nicht mal an einen erinnern, um ihn zu erzählen
Put it on speaker phone, that way the caller won't have to yell
Stell es auf Lautsprecher, so muss der Anrufer nicht schreien
I been around too long
Ich bin zu lange hier
While I wasn't lookin my life just blew on past
Während ich nicht hinsah, ist mein Leben einfach vorbeigezogen
Each time I see you I know full well it could be my last
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, weiß ich genau, es könnte mein letztes Mal sein
I watched the news tonight
Ich habe heute Abend die Nachrichten gesehen
Is that download thing kinda hurtin you some?
Tut dir dieses Herunterladen irgendwie weh?
Who set's all your stuff up?
Wer richtet all deine Sachen ein?
When you play here again I sure hope I can come
Wenn du wieder hier spielst, hoffe ich, dass ich kommen kann
You know I tried that station
Du weißt, ich habe diesen Sender ausprobiert
It just won't come on inside these walls
Er geht einfach nicht an innerhalb dieser Wände
I'm hard of hearing but sometimes I hear your mother call
Ich bin schwerhörig, aber manchmal höre ich deine Mutter rufen
You're always movin, you need to find a way to stay at home
Du bist immer in Bewegung, du musst einen Weg finden, zu Hause zu bleiben
Thought by now you'd be a teacher
Dachte, du wärst jetzt Lehrerin
I guess that music grabbed you wouldn't leave you alone
Ich schätze, die Musik hat dich gepackt und nicht mehr losgelassen
You know your boys are somethin'
Du weißt, deine Jungs sind etwas Besonderes
And you're lucky you found yourself a beautiful wife
Und du hast Glück, dass du eine wunderschöne Frau gefunden hast
Thanks for comin to see me lad
Danke, dass du mich besucht hast, mein Schatz
You know I might have had about enough of this life
Du weißt, ich habe vielleicht genug von diesem Leben
X 2
X 2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.