Tim O’Brien - One Girl Cried - traduction des paroles en allemand

One Girl Cried - Tim O’Brientraduction en allemand




One Girl Cried
Ein Mädchen weinte
In a room just like so many
In einem Raum, wie es so viele gibt,
Knives and forks and glasses clatter
klapperten Messer, Gabeln und Gläser.
He sat behind a microphone
Er saß hinter einem Mikrofon,
In a corner where it didn't matter
in einer Ecke, wo es keine Rolle spielte.
For honest pay an honest player
Für ehrlichen Lohn ein ehrlicher Spieler,
Sang for tips and vacant stares
sang für Trinkgeld und leere Blicke.
On a nowhere night like any other
In einer belanglosen Nacht wie jede andere,
In a nowhere place where no one cares
an einem belanglosen Ort, wo es niemanden kümmert.
She took a seat at an empty table
Sie nahm Platz an einem leeren Tisch,
Looked at the specials on the menu there
schaute sich die Angebote auf der Speisekarte an.
She'd been out of love for the longest time
Sie war schon lange ohne Liebe,
Told her friends she didn't care
sagte ihren Freundinnen, es wäre ihr egal.
But from his list he picked a sad one
Aber aus seiner Liste wählte er ein trauriges Lied,
Because his heart was empty too
weil sein Herz auch leer war.
And the song she heard was like an arrow
Und das Lied, das sie hörte, war wie ein Pfeil,
From Cupid's bow it fairly flew
von Amors Bogen flog er förmlich.
And one girl cried to a melody that turned around her soul
Und ein Mädchen weinte zu einer Melodie, die ihre Seele umdrehte,
One girl cried amazed at how the lyric took it's toll
ein Mädchen weinte, erstaunt darüber, wie der Text seinen Tribut forderte.
There beside a little table she thought she was safe alone
Dort an einem kleinen Tisch dachte sie, sie wäre sicher allein,
But the music hit it's mark when one girl cried
aber die Musik traf ihr Ziel, als ein Mädchen weinte.
People try to make things happen
Menschen versuchen, Dinge geschehen zu lassen,
They plant a seed to make it grow
sie pflanzen einen Samen, damit er wächst.
They choose a crop to fit the climate
Sie wählen eine Pflanze, die zum Klima passt,
Till the soil into a row
bearbeiten den Boden zu einer Reihe.
But these two people had it different
Aber diese beiden Menschen hatten es anders,
More like bees on a flower vine
eher wie Bienen an einer Blüte.
Instinct told them where to wander
Der Instinkt sagte ihnen, wohin sie wandern sollten,
Without a map they made out fine
ohne eine Karte kamen sie gut zurecht.
Remember there's a hundred failures
Erinnere dich, es gibt hundert Misserfolge,
For every seed that sprouts and grows
für jeden Samen, der keimt und wächst.
It's rare to find the right conditions
Es ist selten, die richtigen Bedingungen zu finden,
These things only nature knows
diese Dinge kennt nur die Natur.
But miracles are bound to happen
Aber Wunder geschehen zwangsläufig,
And these two might just pass the test
und diese beiden könnten den Test bestehen
And get the care and love they need
und die Fürsorge und Liebe bekommen, die sie brauchen,
To carry on for all the rest
um für den Rest weiterzumachen.
Repeat
Wiederholen





Writer(s): Timothy P. O'brien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.