Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wagoner's Lad
Kutscher's Bursche
The
heart
is
the
fortune
of
all
women
kind
Das
Herz
ist
das
Schicksal
aller
Frauen
They're
always
controlled,
they're
always
confined
Sie
werden
immer
kontrolliert,
sie
sind
immer
eingeschränkt
Controlled
by
their
parents
until
they
are
wives
Kontrolliert
von
ihren
Eltern,
bis
sie
Ehefrauen
sind
And
then
slaves
to
their
husbands
the
rest
of
their
life
Und
dann
Sklavinnen
ihrer
Ehemänner
für
den
Rest
ihres
Lebens
I
am
a
poor
girl,
my
fortune
is
sad
Ich
bin
ein
armes
Mädchen,
mein
Schicksal
ist
traurig
I've
always
been
courted
by
the
wagoner's
lad
Ich
wurde
immer
vom
Kutscher's
Bursche
umworben
He
courted
me
daily,
by
night
and
by
day
Er
umwarb
mich
täglich,
bei
Nacht
und
bei
Tag
Now
his
wagon
is
loaded
and
he's
going
away
Jetzt
ist
sein
Wagen
beladen
und
er
fährt
fort
Your
parents
don't
like
me
because
I
am
poor
Deine
Eltern
mögen
mich
nicht,
weil
ich
arm
bin
They
say
I'm
not
worthy
of
entering
your
door
Sie
sagen,
ich
bin
es
nicht
wert,
dein
Haus
zu
betreten
But
I
work
for
my
living,
all
my
money's
my
own
Aber
ich
arbeite
für
meinen
Lebensunterhalt,
mein
Geld
gehört
mir
And
if
they
don't
like
me
they
can
leave
me
alone
Und
wenn
sie
mich
nicht
mögen,
können
sie
mich
in
Ruhe
lassen
Your
horses
are
hungry,
go
feed
them
some
hay
Deine
Pferde
sind
hungrig,
gib
ihnen
etwas
Heu
Come
sit
down
here
by
me
as
long
as
you
stay
Setz
dich
zu
mir,
solange
du
bleibst
My
horses
ain't
hungry,
they
won't
eat
your
hay
Meine
Pferde
sind
nicht
hungrig,
sie
fressen
dein
Heu
nicht
So
fair
thee
well
darlin',
I'll
feed
on
my
way
Also
leb
wohl,
meine
Liebste,
ich
werde
auf
meinem
Weg
weiterfüttern
Your
wagon
needs
greasin',
your
whip
is
to
mend
Dein
Wagen
muss
geschmiert
werden,
deine
Peitsche
muss
repariert
werden
Come
sit
down
here
by
me
as
long
as
you
can
Setz
dich
zu
mir,
solange
du
kannst
My
wagon
is
greasy,
my
whip's
in
my
hand
Mein
Wagen
ist
geschmiert,
meine
Peitsche
ist
in
meiner
Hand
So
fair
thee
well
darlin',
no
longer
to
stand
Also
leb
wohl,
meine
Liebste,
ich
kann
nicht
länger
bleiben
The
heart
is
the
fortune
of
all
women
kind
Das
Herz
ist
das
Schicksal
aller
Frauen
They're
always
controlled,
they're
always
confined
Sie
werden
immer
kontrolliert,
sie
sind
immer
eingeschränkt
Controlled
by
their
parents
until
they
are
wives
Kontrolliert
von
ihren
Eltern,
bis
sie
Ehefrauen
sind
And
then
slaves
to
their
husbands
the
rest
of
their
life
Und
dann
Sklavinnen
ihrer
Ehemänner
für
den
Rest
ihres
Lebens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIMOTHY P. O'BRIEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.