Paroles et traduction Tim Ries - Wild Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood
living
is
easy
to
do.
Детство
прожить
легко.
The
things
you
wanted,
Всё,
чего
ты
хотела,
I
bought
them
for
you.
Я
покупал
для
тебя.
Graceless
lady,
Неблагодарная
леди,
You
know
who
I
am,
Ты
же
знаешь,
кто
я,
You
know
I
can't
let
you
Ты
же
знаешь,
я
не
могу
позволить
тебе
Slide
through
my
hands.
Ускользнуть
от
меня.
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня.
Wild,
wild
horses
Дикие,
дикие
лошади
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня.
I
watched
you
suffer
Я
видел,
как
ты
страдала
A
dull
aching
pain.
От
тупой
ноющей
боли.
Now
you
decided
Теперь
ты
решила
To
show
me
the
same.
Показать
мне
то
же
самое.
No
sweeping
exits
or
offstage
lines,
Никакие
эффектные
уходы
или
реплики
за
кулисами
Can
make
me
feel
bitter
or
treat
you
unkind.
Не
заставят
меня
почувствовать
себя
обиженным
или
плохо
с
тобой
обращаться.
Wild
Horses,
Дикие
Лошади
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
дикие
лошади
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня.
I
know
I
dreamed
you
Я
знаю,
что
ты
мне
приснилась,
A
sin
and
a
lie,
Грех
и
ложь,
I
have
my
freedom
У
меня
есть
свобода,
But
I
don't
have
much
time.
Но
у
меня
не
так
много
времени.
Faith
has
been
broken
Вера
нарушена,
Tears
must
be
cried,
Слёзы
должны
быть
выплаканы,
Let's
do
some
living
Давай
поживём
немного
After
we
die.
После
того,
как
умрём.
Wild
Horses,
Дикие
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня
прочь.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
дикие
лошади,
We'll
ride
them
someday
Мы
оседлаем
их
однажды.
Wild
Horses,
Дикие
лошади,
Couldn't
drag
me
away.
Не
смогли
бы
утащить
меня
прочь.
Wild,
wild
horses,
Дикие,
дикие
лошади,
We'll
ride
them
someday.
Мы
оседлаем
их
однажды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.