Timal - 5ème rapport - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timal - 5ème rapport




5ème rapport
5-й рапорт
Paris ne vit que pour le bénéfice
Париж живёт лишь ради наживы,
On a tous mis un doigt sur l'bénévolat
Мы все приложили руку к волонтёрству.
À Marseille le trafic est gainé fils
В Марселе трафик идёт по наследству,
Si tu cris pas Arah ils vont te piner violent
Если ты не кричишь «Аллах», тебя жёстко прессуют.
[X] tous les jours j'suis violet
[X] Каждый день я весь в синяках,
Parce qu'on savait pas si les Nike allaient durer longtemps
Ведь мы не знали, надолго ли хватит этих Nike.
J'les avais prévenu que le parcours serait violent
Я предупреждал их, что путь будет тернист,
Qu'elle veut manger le béton, pour une durée à long terme
Что она хочет поглотить этот бетон, и надолго.
Dans l'quartier j'ai du perdre mon temps
В квартале я потерял уйму времени,
J'donnais pas d'CV donc pas perdu d'taff
Не раздавал резюме, поэтому работу не терял.
L'hiver tu charbonnes et tu sors l'manteau
Зимой ты пашешь, кутаясь в пальто,
L'été les ients-cli ont grave peur du staff
Летом эти лохи боятся наших.
Ils seront assis à terre, j'serai à Seattle
Они будут сидеть на земле, а я буду в Сиэтле,
Ouai elle s'y voit déjà dans ma poche, elle regarde si y'a l'teh
Да, она уже представляет себя в моём кармане, проверяет, есть ли наличка.
Et puis j'regarde vos truc sur un p'tit Apple
А я смотрю на ваши штучки на маленьком Apple,
J'me dis qu'j'ai rien à craindre, j'roule un p'tit après
Думаю, что мне нечего бояться, сворачиваю косячок.
J'me vénère sur une pillave et j'crache toute la haine sur un titre après
Возбуждаюсь от одной мысли и выплёскиваю всю ненависть в следующий трек.
Parfum inutile j'fais que pilloner
Парфюм бесполезен, я только курю,
Ils savent que t'es chaud, c'est des parodies
Они знают, что ты опасен, это пародии.
Capuché sur le stunt j ai piloter
Натянул капюшон, пришлось гнать,
Mauvaise dégaine si t'es pas 'notti
Плохой вид, если ты не с нами.
Allô allô répondeur faut qu'j'm'en sorte alors
Алло, алло, автоответчик, мне нужно вырваться,
À l'aide, à l'aide, de GAV faut que j'ressorte à l'heure
На помощь, на помощь, из-под ареста нужно выйти вовремя.
Allô allô répondeur faut qu'j'm'en sorte alors
Алло, алло, автоответчик, мне нужно вырваться,
À l'aide, à l'aide, de GAV faut que j'ressorte à l'heure
На помощь, на помощь, из-под ареста нужно выйти вовремя.
J 'ai connu la misère, mes Nike ne tiennent jamais longtemps
Я познал нищету, мои Nike долго не живут.
J'aurais tout promis, j'les bé-tom à long terme
Я бы всё обещал, охмурял бы их надолго.
J'recompte le bénéf' juste pour voir si j'ai perdu mon temps
Считаю барыши, чтобы понять, не зря ли потратил время.
Retrouve le sourire que quand le gérant te dit "aller ferme!"
Улыбаюсь только тогда, когда менеджер говорит: «А ну, закрывай!»
ça deale les barrettes empilées
Там, где торгуют, стопками лежат блоки.
Boloss à la file, plat d'GAV au dîner
Лохи на очереди, на ужин баланда.
J'suis pas loin d'ma ville, problème à l'affilé
Я недалеко от своего района, проблемы поблизости.
Dans ma tête c'est l'asile, ça s'arrête pas on dirait
В моей голове хаос, кажется, этому нет конца.
Qui tu vas pigeonner, mes potes ont l'cœur près du square
Кого ты собрался облапошить? Сердца моих друзей принадлежат улицам,
Eux ils sont rien, ils sont juste remplis de disquettes
Они ничего из себя не представляют, просто напичканы дурью.
Tiens renifle deux coups, tu sens bien qu'on est près du score
Вдохни пару раз, ты же чувствуешь, мы близки к цели.
Le brolik on vise en effet on fait pas du skate
Мы метим в большой куш, мы не катаемся на скейте.
Bouillant j'suis gros c'est pas du zgar
Бурлящий, я толстый, это не шутка,
Pas dans votre jeu pourtant pas disqua'
Не в вашей игре, но и не за бортом.
J'ai vu la police en bas ils s'garent, donc le bosseur faut même pas il s'goure
Видел, как внизу запарковались копы, боссу нельзя ошибаться.
Tu m'connais fils de ... monte le son
Ты знаешь меня, сукин сын… сделай громче.
J'viens d'là les petits te disent montent la selle
Я из тех мест, где малыши говорят: «Садись на велик».
En cours y'avait pas d'mentions
В школе не было похвальных грамот,
Dans le sac ça sens la drogue fallait que j'te montre la scène
В сумке воняло наркотой, я должен был показать тебе эту сцену.
T'appelles tardivement donc [X]
Ты звонишь слишком поздно, так что [X]
Devant le boloss sors la langue de Guy de Maupassant
Перед лохом показывай язык, как Ги де Мопассан.
Sur un scooter connu les dek me chassaient
На известном скутере от меня удирали опера,
Dans l'berlingo d'police j'deviens moins patient
В полицейском «Берлинго» моё терпение на исходе.
Survêtement, TN, souvent j'baraude dans la nuit
Спортивный костюм, TN, я часто брожу по ночам,
Sous verte pour [X]
Под кайфом [X]
Ça crie, les méchants on rentre dans la niche
Крики, плохих парней сажают в клетку.
Allô allô répondeur faut qu'j'm'en sorte alors
Алло, алло, автоответчик, мне нужно вырваться,
À l'aide, à l'aide, de GAV faut que j'ressorte à l'heure
На помощь, на помощь, из-под ареста нужно выйти вовремя.
Allô allô répondeur faut qu'j'm'en sorte alors
Алло, алло, автоответчик, мне нужно вырваться,
À l'aide, à l'aide, de GAV faut que j'ressorte à l'heure
На помощь, на помощь, из-под ареста нужно выйти вовремя.
J 'ai connu la misère, mes Nike ne tiennent jamais longtemps
Я познал нищету, мои Nike долго не живут.
J'aurais tout promis, j'les bé-tom à long terme
Я бы всё обещал, охмурял бы их надолго.
J'recompte le bénéf' juste pour voir si j'ai perdu mon temps
Считаю барыши, чтобы понять, не зря ли потратил время.
Retrouve le sourire que quand le gérant te dit "aller ferme!"
Улыбаюсь только тогда, когда менеджер говорит: «А ну, закрывай!»
ça deale les barrettes empilées
Там, где торгуют, стопками лежат блоки.
Boloss à la file, plat d'GAV au dîner
Лохи на очереди, на ужин баланда.
J'suis pas loin d'ma ville, problème à l'affilé
Я недалеко от своего района, проблемы поблизости.
Dans ma tête c'est l'asile, ça s'arrête pas on dirait
В моей голове хаос, кажется, этому нет конца.





Writer(s): Robin Sandor Waiss, Ruben Louis

Timal - 5ème rapport
Album
5ème rapport
date de sortie
21-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.