Paroles et traduction Timal feat. Leto - Week-end (feat. Leto)
Week-end (feat. Leto)
Weekend (feat. Leto)
Guetteurs
en
place
Lookouts
in
place
TN,
bombers
Air
Max,
bomber
jackets
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C′est
moi
qu'on
khalass
(c′est
moi
qu'on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C'est
le
week-end
d′or
It's
the
golden
weekend
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C′est
moi
qu'on
khalass
(c′est
moi
qu'on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C′est
le
week-end
d'or
It's
the
golden
weekend
Ça
tire
comme
à
Compton
Shooting
like
Compton
Dans
nos
blocs,
c′est
tout
pour
le
papier
In
our
blocks,
it's
all
about
the
money
Tu
tiens
la
bonbonne
You
hold
the
stash
Comme
d'hab',
c′est
devenu
ton
train
de
vie
As
usual,
it’s
become
your
way
of
life
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Charbon
chaque
jour
(charbon
chaque
jour)
Work
every
day
(work
every
day)
Mais
ça
débite
grave
dans
nos
halls,
remplis
de
souffrance
But
it
hurts
badly
in
our
halls,
filled
with
suffering
Wesh,
t′es
où,
on
arrive
à
plein
dans
la
gova
Hey,
where
are
you,
we're
coming
in
hot
in
the
whip
Midi-minuit
sur
le
terrain,
les
ients-cli
sont
trauma'
Noon
to
midnight
on
the
field,
the
cops
are
traumatized
Tu
veux
ma
rage,
t′es
fou
on
arrive
You
want
my
rage,
you're
crazy,
we're
coming
L'équipe
elle
fait
trop
de
sale
The
team
is
doing
too
much
dirt
Tu
sais
qu′on
encaisse
des
sous
You
know
we’re
cashing
in
Salope,
j'suis
devenu
un
pro′
d'maille
Bitch,
I've
become
a
money
pro
Rallume
pas
le
pét',
la
voiture
est
chargée
Don't
re-light
the
blunt,
the
car
is
loaded
Elle
veut
mon
bébé,
j′veux
pas
le
garder
She
wants
my
baby,
I
don't
want
to
keep
it
Des
affaires
avec
toi,
c′est
me
retarder
Business
with
you
is
holding
me
back
J'suis
frais
le
week-end,
tu
peux
regarder
I’m
fresh
on
the
weekend,
you
can
look
On
vise
Copacabana
We're
aiming
for
Copacabana
Bandits
dans
la
bagnole,
eh
Bandits
in
the
car,
yeah
Polo,
Dolce
& Gabbana
Polo,
Dolce
& Gabbana
J′suis
sur
Paname
vers
Bagnolet
I'm
on
Panama
towards
Bagnolet
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C'est
moi
qu′on
khalass
(c'est
moi
qu′on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C'est
le
week-end
d'or
It's
the
golden
weekend
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C′est
moi
qu′on
khalass
(c'est
moi
qu′on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C'est
le
week-end
d′or
It's
the
golden
weekend
Ça
tire
comme
à
Compton
Shooting
like
Compton
Dans
nos
blocs,
c'est
tout
pour
le
papier
In
our
blocks,
it's
all
about
the
money
Tu
tiens
la
bonbonne
You
hold
the
stash
Comme
d′hab',
c'est
devenu
ton
train
de
vie
As
usual,
it’s
become
your
way
of
life
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Charbon
chaque
jour
(charbon
chaque
jour)
Work
every
day
(work
every
day)
Mais
ça
débite
grave
dans
nos
halls,
remplis
de
souffrance
But
it
hurts
badly
in
our
halls,
filled
with
suffering
Wesh,
c′est
comment
aujourd′hui
Hey,
how’s
it
going
today
La
recette
du
rrain-te
est
bonne
ou
pas
Is
the
block
recipe
good
or
not
L'argent
me
fait
prendre
du
poids
Money
is
making
me
gain
weight
Paw-paw;
ne
nous
teste
pas
Paw-paw,
don’t
test
us
Le
bosseur
est
posté
bien
sûr
The
hustler
is
posted
up
for
sure
Il
fait
son
boulot,
pas
peur
de
la
cellule
He
does
his
job,
not
afraid
of
jail
T′es
bonne,
on
t'accoste
You’re
hot,
we’re
approaching
you
J′suis
en
TN,
ensemble
Lacoste
I'm
in
Air
Max,
Lacoste
together
Machine
à
billets,
j'peux
pas
roupiller
ATM,
I
can't
sleep
Même
le
week-end,
le
point
de
vente
tourne
Even
on
weekends,
the
point
of
sale
is
running
Bang-bang,
dans
ton
hall
Bang-bang,
in
your
hall
C′est
moi
qu'on
khalass,
je
ramasse
I'm
the
one
they
release,
I
collect
Tout
le
kamas
dans
un
gamos
All
the
cash
in
a
Mercedes
Glock
neuf
sous
le
bombers
New
Glock
under
the
bomber
jacket
On
fait
du
sale
dans
la
zone,
les
microbes
ont
fumé
Zé
Pequeno
We
do
dirty
in
the
hood,
the
youngsters
smoked
Zé
Pequeno
On
fait
du
sale
dans
la
zone,
les
microbes
ont
fumé
Zé
Pequeno
We
do
dirty
in
the
hood,
the
youngsters
smoked
Zé
Pequeno
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C'est
moi
qu′on
khalass
(c′est
moi
qu'on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C′est
le
week-end
d'or
It's
the
golden
weekend
Guetteurs
en
place
(guetteurs
en
place)
Lookouts
in
place
(lookouts
in
place)
TN,
bombers
(TN,
bombers)
Air
Max,
bomber
jackets
(Air
Max,
bomber
jackets)
C′est
moi
qu'on
khalass
(c′est
moi
qu'on
khalass)
I'm
the
one
they
release
(I'm
the
one
they
release)
C'est
le
week-end
d′or
It's
the
golden
weekend
Ça
tire
comme
à
Compton
Shooting
like
Compton
Dans
nos
blocs,
c′est
tout
pour
le
papier
In
our
blocks,
it's
all
about
the
money
Tu
tiens
la
bonbonne
You
hold
the
stash
Comme
d'hab′,
c'est
devenu
ton
train
de
vie
As
usual,
it’s
become
your
way
of
life
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Fuck
you,
pay
me
(fuck
you,
pay
me)
Charbon
chaque
jour
(charbon
chaque
jour)
Work
every
day
(work
every
day)
Mais
ça
débite
grave
dans
nos
halls,
remplis
de
souffrance
But
it
hurts
badly
in
our
halls,
filled
with
suffering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phazz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.