Paroles et traduction Timal feat. Marwa Loud - Muerte (feat. Marwa Loud)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerte (feat. Marwa Loud)
Muerte (feat. Marwa Loud)
(Hey,
c'est
Dandy
à
l'appareil)
(Hey,
it's
Dandy
on
the
phone)
Je
roule
tranquille,
j'suis
dans
le
quartier
I'm
driving
peacefully,
I'm
in
the
neighborhood
J'ai
croisé
un
missile
qui
m'a
fait
ralentir
I
came
across
a
hottie
who
made
me
slow
down
Je
la
sens
bien,
elle
m'a
regardé
I
have
a
good
feeling
about
her,
she
looked
at
me
J'fais
rentrer
du
papier,
l'ambiance
est
garantie
I'm
bringing
in
the
cash,
good
vibes
guaranteed
C'est
mon
bébé,
j'la
fais
kiffer
directement
She's
my
baby,
I'll
make
her
happy
right
away
J'suis
Guccisé,
faut
qu'elle
devient
dingue
de
moi
I'm
dressed
in
Gucci,
she's
gotta
go
crazy
for
me
Ça
vend
la
drogua
aussitôt
à
chaque
demande
The
drugs
sell
out
immediately
on
demand
J'en
fais
qu'à
ma
tête,
bébé
dingue
de
moi
I
do
what
I
want,
baby's
crazy
about
me
Quelques
SMS,
quelques
textos
A
few
text
messages,
some
texts
Quelques
balades,
j'v'-esqui
le
restau'
A
few
walks,
I'm
skipping
the
restaurant
Nous
deux
c'est
chaud,
j'reste
près
d'mon
ghetto
The
two
of
us
are
hot,
I
stay
close
to
my
ghetto
J'reste
près
d'mon
ghetto
I
stay
close
to
my
ghetto
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
J'm'en
fous
d'ton
Gucci,
j'm'en
fous
d'ta
drogua,
t'es
pas
dans
la
galaxie,
tu
fais
trop
de
dégâts
I
don't
care
about
your
Gucci,
I
don't
care
about
your
drugs,
you're
not
in
the
galaxy,
you're
causing
too
much
damage
J'suis
pas
ta
baby
mama,
ta
baby
mama,
et
rien
pour
qu'on
s'parle,
c'est
trop
complicado
I'm
not
your
baby
mama,
your
baby
mama,
and
there's
no
need
for
us
to
talk,
it's
too
complicated
Tu
crois
qu'tu
fais
kiffer
au
volant
d'l'Aventador,
tu
dis
qu'tu
t'en
fous
mais
j'sais
bien
qu'elles
t'adorent
You
think
you're
making
them
happy
at
the
wheel
of
the
Aventador,
you
say
you
don't
care
but
I
know
they
adore
you
Les
mecs
comme
toi,
j'les
ai
flairé,
cramé,
grillé,
depuis
l'haut
d'mon
mirador
Guys
like
you,
I've
sniffed
them
out,
busted
them,
grilled
them,
from
the
top
of
my
watchtower
Quelques
SMS,
quelques
textos
A
few
text
messages,
some
texts
Quelques
balades,
j'v'-esqui
le
restau'
A
few
walks,
I'm
skipping
the
restaurant
Nous
deux
c'est
chaud,
j'reste
près
d'mon
ghetto
The
two
of
us
are
hot,
I
stay
close
to
my
ghetto
J'reste
près
d'mon
ghetto
I
stay
close
to
my
ghetto
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
Bah
ouais,
t'es
sur
le
banc,
j't'ai
mis
sur
l'té-cô
Yeah,
you're
on
the
bench,
I
put
you
on
the
sidelines
C'est
pas
le
love
qui
maudit,
non,
c'est
toutes
tes
gows
It's
not
love
that's
cursed,
no,
it's
all
your
girls
Bah
ouais,
t'es
sur
le
banc,
j't'ai
mis
sur
l'té-cô
Yeah,
you're
on
the
bench,
I
put
you
on
the
sidelines
Donc
tu
passeras
l'salam
à
toutes
tes
gows
So
you
can
say
hi
to
all
your
girls
Alors,
nous
deux,
c'est
fini,
t'inquiète,
j'ai
compris
la
leçon
So,
the
two
of
us,
it's
over,
don't
worry,
I
learned
my
lesson
Tant
pis,
tant
qu'j'ai
les
llets-bi,
j'baraude
en
fer
près
d'la
maison
Too
bad,
as
long
as
I
have
the
cash,
I'm
flexing
iron
near
the
house
Paraît
qu'le
love
c'est
maudit,
paraît
qu'le
love
c'est
maudit
It
seems
love
is
cursed,
it
seems
love
is
cursed
Elle
croit
qu'j'suis
sur
le
banc,
j'suis
titulaire
toute
la
saison
She
thinks
I'm
on
the
bench,
I'm
a
starter
all
season
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Oh
mon
bébé
(oh
mon
bébé)
Oh
my
baby
(oh
my
baby)
C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte
It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
Ouais,
y
a
des
hauts,
des
bas,
j'suis
dans
les
halls
Yeah,
there
are
ups
and
downs,
I'm
in
the
halls
Les
bât'
là
ça
dit
"où,
les
gars,
faites
vite,
haut
les
mains"
In
the
buildings
they
say
"Yo,
guys,
hurry
up,
hands
up"
(Oh
mon
bébé)
(Oh
my
baby)
(Oh
mon
bébé)
(Oh
my
baby)
(C'était
trop
danger,
maintenant,
c'est
muerte)
(It
was
too
dangerous,
now
it's
muerte)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.