Paroles et traduction Timati - Все Кончается
Всё
чего
ты
достиг
Everything
you've
achieved
Твои
деньги
- твои
друзья
Your
money
- your
friends
Всё
к
чему
ты
привык
Everything
you're
used
to
Это
деньги,
но
так
нельзя!
It's
money,
but
it's
not
right!
Ты
считал
этот
мир
You
thought
this
world
Создан
только
для
тебя
Was
made
just
for
you
Но
всё
исчезло
вдруг.
But
it
all
disappeared
suddenly
Первый
Куплет:
Тимати
Verse
1:
Timati
Ты
думал,
цены
на
нефть
будут
расти
вечно
You
thought
oil
prices
would
rise
forever
И
что
природные
ресурсы
бесконечны.
And
that
natural
resources
were
infinite.
Ты
думал,
рынки
бумаг
будут
держаться
в
пике,
You
thought
the
stock
market
would
stay
at
its
peak
А
ты,
листая
ведомости,
ехать
в
Майбахе.
While
you
flipped
through
the
Vedomosti,
riding
in
a
Maybach.
Ты
думал,
что
недвижимость
погасит
все
кредиты.
You
thought
real
estate
would
pay
off
all
your
debts.
Ты
думал,
что
перед
тобой
все
двери
открыты.
You
thought
all
doors
were
open
to
you.
Ведь
только
для
тебя
весь
этот
блеск,
весь
этот
шик
Because
only
for
you,
all
this
glitter,
all
this
chic
Смотри,
всё
это
может
исчезнуть
в
один
миг.
Look,
it
can
all
disappear
in
an
instant.
Всё
чего
ты
достиг
Everything
you've
achieved
Твои
деньги
- твои
друзья
Your
money
- your
friends
Всё
к
чему
ты
привык
Everything
you're
used
to
Это
деньги,
но
так
нельзя!
It's
money,
but
it's
not
right!
Ты
считал
этот
мир
You
thought
this
world
Создан
только
для
тебя
Was
made
just
for
you
Но
всё
исчезло
вдруг.
But
it
all
disappeared
suddenly
(Всё
исчезло)
(It
all
disappeared)
Всё
когда-нибудь
кончается...
Everything
ends
sometime...
Второй
Куплет:
Тимати
Verse
2:
Timati
Ты
думал
твоя
женщина
будет
всегда
рядом
You
thought
your
woman
would
always
be
there
for
you
И
что
ей
важен
ты,
а
не
твоя
зарплата.
And
that
she
cared
about
you,
not
your
paycheck.
Ты
думал
взятками
решить
любой
вопрос,
You
thought
you
could
solve
any
problem
with
bribes,
И
твой
главный
жизненный
приоритет
- карьерный
рост.
And
that
your
main
life
priority
was
career
advancement.
Ты
думал
до
глубокой
старости
жить
на
рублёвке,
You
thought
you'd
live
to
a
ripe
old
age
in
Rublevka,
Ты
думал
наслаждаться
без
остановки.
You
thought
you'd
enjoy
yourself
without
stopping.
Ведь
только
для
тебя
весь
этот
блеск
весь
этот
шик.
Because
only
for
you,
all
this
glitter,
all
this
chic.
Смотри,
всё
это
может
исчезнуть
в
один
миг.
Look,
it
can
all
disappear
in
an
instant.
Всё
чего
ты
достиг
Everything
you've
achieved
Твои
деньги
- твои
друзья
Your
money
- your
friends
Всё
к
чему
ты
привык
Everything
you're
used
to
Это
деньги,
но
так
нельзя!
It's
money,
but
it's
not
right!
Ты
считал
этот
мир
You
thought
this
world
Создан
только
для
тебя
Was
made
just
for
you
Но
всё
исчезло
вдруг.
But
it
all
disappeared
suddenly
(Всё
исчезло)
(It
all
disappeared)
Всё
когда-нибудь
кончается...
Everything
ends
sometime...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис габараев, timur yunusov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.