Timbaland feat. Drake - Say Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbaland feat. Drake - Say Something




Say Something
Скажи что-нибудь
This shit was all I knew
Всё, что я знал это эти отношения
You and me only
Только ты и я
I did it all for you
Я всё делал для тебя
Still you were lonely
Но ты всё равно была одинока
We could've worked it out
Мы могли бы всё уладить
Uh, but I guess things change
Но, думаю, всё меняется
It's funny how someone else's success brings pain
Забавно, как чужой успех причиняет боль
When you no longer involved, that person has it all
Когда ты больше не участвуешь, у этого человека есть всё
And you just stuck standing there, but
А ты просто стоишь на месте, но
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
Say-say something, baby
Скажи, скажи что-нибудь, детка
Say something baby, say something
Скажи что-нибудь, детка, скажи что-нибудь
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
I'm gon' need you to say something baby, oh-whoa
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка, о-оу
Yeah, it really sucks, but ever since I've been long gone
Да, это действительно отстой, но с тех пор, как я ушёл
I traded in my señorita for a microphone
Я променял свою сеньориту на микрофон
I hate the way we fell apart, girl, it's sad to see
Ненавижу то, как мы расстались, девочка, грустно видеть
Your life was good, but me and you, we a catastrophe
Твоя жизнь была хороша, но мы с тобой катастрофа
If I was unsuccessful, would you be satisfied?
Если бы я не добился успеха, ты была бы довольна?
I need a paramedic, girl, I'm feelin' paralyzed
Мне нужен врач, девочка, я чувствую себя парализованным
If I could choose, you would always be a friend of me
Если бы я мог выбирать, ты бы всегда была моей подругой
The more money I made, you actin' like my enemy
Чем больше денег я зарабатывал, тем больше ты вела себя как мой враг
I can't help it if you feel ashamed
Я ничего не могу поделать, если тебе стыдно
Thought the pressure would turn you to my diamond babe
Думал, что давление превратит тебя в мой бриллиант
How could somethin' so familiar be so strange?
Как может что-то такое знакомое быть таким чужим?
Closest friends get estranged when the status change, ah
Ближайшие друзья отдаляются, когда меняется статус, ах
Is it my mistake that where I am ain't where you at?
Это моя вина, что я там, где тебя нет?
And my homeboy Larry Live
И мой кореш Ларри Лайв
Is the only one that have my back?
Единственный, кто меня поддерживает?
We were the perfect pair
Мы были идеальной парой
And now it seem that we don't match
А теперь кажется, что мы не подходим друг другу
Is it the money? Want me to give it back?
Это из-за денег? Хочешь, чтобы я их вернул?
This shit was all I knew
Всё, что я знал это эти отношения
You and me only
Только ты и я
I did it all for you
Я всё делал для тебя
Still you were lonely
Но ты всё равно была одинока
We could've worked it out
Мы могли бы всё уладить
Uh, but I guess things change
Но, думаю, всё меняется
It's funny how someone else's success brings pain
Забавно, как чужой успех причиняет боль
When you no longer involved, that person has it all
Когда ты больше не участвуешь, у этого человека есть всё
And you just stuck standing there, but
А ты просто стоишь на месте, но
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
Say-say something, baby
Скажи, скажи что-нибудь, детка
Say something, babe, say something
Скажи что-нибудь, детка, скажи что-нибудь
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
Uh, I am the topic of conversation, this a celebration
Я тема для разговоров, это праздник
Let's toast to the fact that I moved out my momma's basement
Давайте выпьем за то, что я съехал из подвала моей мамы
To a condo downtown 'cause it's all about location
В квартиру в центре города, потому что всё дело в местоположении
I sit and drink wine and watch Californication of life
Я сижу, пью вино и смотрю "Блудливую Калифорнию"
You shoulda been here to kick it with me
Тебе стоило быть здесь со мной
We coulda split this whole thing up 50-50
Мы могли бы разделить всё это пополам
But now I'm at the 40-40 getting bitches tipsy
Но теперь я в "40/40", спаиваю сучек
Killing shit, the ever so talented Mr. Ripley
Убиваю всё наповал, невероятно талантливый мистер Рипли
How I go from being the man that you argue with
Как я превратился из человека, с которым ты спорила,
To me and Dwayne Carter putting out the hardest shit
В того, кто вместе с Дуэйном Картером выпускает самый крутой материал
I should wanna go back to the one I started with
Я должен хотеть вернуться к той, с которой начинал
But I'm addicted to this life, it's gon' be hard to quit
Но я зависим от этой жизни, будет трудно бросить
Yeah, just ask me how things are coming along
Да, просто спроси меня, как идут дела
You can tell me that you never heard none of my songs
Ты можешь сказать, что никогда не слышала ни одной моей песни
Long as you end up saying one day you plan to listen
Главное, чтобы ты в конце концов сказала, что однажды планируешь послушать
'Cause what's a star when its most important fan is missing?
Потому что что такое звезда, когда её самый важный поклонник отсутствует?
This shit was all I knew
Всё, что я знал это эти отношения
You and me only
Только ты и я
I did it all for you
Я всё делал для тебя
Still you were lonely
Но ты всё равно была одинока
We coulda worked it out
Мы могли бы всё уладить
Uh, but I guess things change
Но, думаю, всё меняется
It's funny how someone else's success brings pain
Забавно, как чужой успех причиняет боль
When you no longer involved, that person has it all
Когда ты больше не участвуешь, у этого человека есть всё
And you just stuck standing there, but
А ты просто стоишь на месте, но
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
Say-say something, baby
Скажи, скажи что-нибудь, детка
Say something, babe, say something
Скажи что-нибудь, детка, скажи что-нибудь
I'm gon' need you to say something baby
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка
I'm gon' need you to say something baby, oh-whoa
Мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказала, детка, о-оу





Writer(s): GRAHAM AUBREY DRAKE, MOSLEY TIMOTHY Z, HARMON LESLIE JEROME, CLAYTON TIMOTHY, MAULTSBY JOHN M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.