Timber Timbre - Creep On Creepin' On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timber Timbre - Creep On Creepin' On




Creep On Creepin' On
Крадучись Подкрадываюсь
From your chair, my narative tonight is your dickless cousin, brother, father, pet, friend, husband or wife
Из твоего кресла, мой сегодняшний рассказ это твой безвольный кузен, брат, отец, питомец, друг, муж или жена.
A lavender scent
Аромат лаванды.
A bone-orchard of hearts seems to surround you
Сад из сердец, словно костей, окружает тебя,
As you stare each gift horse straight in the mouth
Пока ты смотришь каждому дарёному коню прямо в зубы.
Stare my arrow down
Смотришь в упор на мою стрелу.
I was invited, I was called out
Меня пригласили, меня позвали,
To watch you frolic
Наблюдать за твоими играми
And dance
И танцами.
Oh, I buried my head in my hands
О, я зарыл голову в ладони,
I buried my heart there in the sand
Я зарыл свое сердце там, в песке.
I was cock-blocked, cured, encharmed
Меня обломали, вылечили, очаровали.
I was ferociously put upon until it was clear
Меня безжалостно использовали, пока не стало ясно,
I should not keep on, I'll just creep on creepin' on
Что мне не следует продолжать, я просто буду красться, подкрадываясь.
Yes I will, I'll not keep on
Да, так и сделаю, не буду продолжать,
I'll just creep on creepin' on
Я просто буду красться, подкрадываясь.
Fell out of this station to levitate your bed
Выпал из этой колеи, чтобы парить над твоей кроватью,
And move her hair on to my chest
И переместить твои волосы на мою грудь,
Exposing her neck
Обнажая твою шею.
And I tear through
И я прорываюсь,
Put you into my arms
Заключаю тебя в свои объятия,
And my stomach dropped
И мой желудок сжимается,
As you shifted me off to stop
Когда ты отталкиваешь меня, чтобы остановить.
The ectoplasm coiled like a hovering halo of smoke
Эктоплазма клубится, как парящий ореол дыма,
And our beloved invention is conjured each night in your throat
И наше любимое изобретение каждую ночь рождается в твоем горле.
Oh, I buried my head in my hands
О, я зарыл голову в ладони,
I buried my heart there in the sand
Я зарыл свое сердце там, в песке.
I was cock-blocked, cured, encharmed
Меня обломали, вылечили, очаровали.
I was ferociously put upon until it was clear
Меня безжалостно использовали, пока не стало ясно,
I should not keep on, I'll just creep on creepin' on
Что мне не следует продолжать, я просто буду красться, подкрадываясь.
Yes I will, I'll not keep on
Да, так и сделаю, не буду продолжать,
I'll just creep on creepin' on
Я просто буду красться, подкрадываясь.
Do I try one more time?
Попробовать ли мне еще раз?
No, I'll not keep on
Нет, не буду продолжать,
I'll just creep on creepin' on
Я просто буду красться, подкрадываясь.





Writer(s): Kirk Taylor William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.