Timbiriche - El Juego - traduction des paroles en allemand

El Juego - Timbirichetraduction en allemand




El Juego
Das Spiel
Me van las pelirrojas de ojos verdes como el mar. Pero hay ciertas morenas que ¡Uhm! no están tan mal. Por rubias de ojos café, me puedo enloquecer. A mi me gustan todas, pues ¿qué le voy a hacer?. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe jugar. ¿Porqué con una sola cuando hay tantas más?. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe gozar. ¿Porqué con una sola cuando hay tantas más?.
Ich steh auf Rothaarige mit Augen grün wie das Meer. Aber es gibt gewisse Brünette, die, uhm!, auch nicht übel sind. Für Blonde mit braunen Augen kann ich verrückt werden. Mir gefallen sie alle, tja, was soll ich machen? Die Liebe ist das beste Spiel für den, der es zu spielen weiß. Warum nur eine, wenn es so viele mehr gibt? Die Liebe ist das beste Spiel für den, der es zu genießen weiß. Warum nur eine, wenn es so viele mehr gibt?
El amor es un juego sensacional, ¡peligroso!.
Die Liebe ist ein sensationelles Spiel, gefährlich!
Yo no quiero atarme a sus cadenas.
Ich will mich nicht an ihre Ketten binden.
Ganas cuando lo quieras atrapar, ¡es tramposo!.
Du gewinnst, wenn du sie fangen willst, sie ist hinterhältig!
Yo no quiero atarme a sus cadenas.
Ich will mich nicht an ihre Ketten binden.
No quiero ser jamás del amor prisionera. Me gusta la variedad.
Ich will niemals ein Gefangener der Liebe sein. Ich mag die Abwechslung.
Quiero ser libre para hacer lo que quiero, sin tanta seriedad. Pues conmigo es nada más jugar en libertad.
Ich will frei sein, zu tun, was ich will, ohne so viel Ernsthaftigkeit. Denn bei mir geht es nur darum, in Freiheit zu spielen.
Me gusta la variedad. ¡Aaaaaaah!, me gustan todas.
Ich mag die Abwechslung. Aaaaaaah!, sie gefallen mir alle.
¡Mmmm!, me matan esos chavos de mirada tan sensual. Pero también me cae muy bien el tipo intelectual. Los altos son mi perdición y hay tantos que escoger. Que se cuiden los bajitos que los voy hacer crecer. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe jugar. Pues a mi me gustan todos, ¡esa es la verdad!. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe gozar. A mi me gustan todos, ¡esa es la verdad!. No quiero ser jamás del amor prisionera. Me gusta la variedad. Quiero ser libre para hacer lo que quiero, sin tanta seriedad. Pues conmigo es nada más jugar en libertad. Me gusta la variedad. Me gustan todos. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe jugar. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe gozar. El amor es un juego sensacional, ¡peligroso!. Yo no quiero atarme a sus cadenas. Ganas cuando lo quieras atrapar, ¡es tramposo!. Yo no quiero atarme a sus cadenas.
Mmmm!, diese Kerle mit dem so sinnlichen Blick bringen mich um. Aber der intellektuelle Typ gefällt mir auch sehr gut. Die Großen sind mein Ruin, und es gibt so viele zur Auswahl. Die Kleinen sollen aufpassen, denn ich werde sie wachsen lassen. Die Liebe ist das beste Spiel für die, die es zu spielen weiß. Denn mir gefallen sie alle, das ist die Wahrheit! Die Liebe ist das beste Spiel für die, die es zu genießen weiß. Mir gefallen sie alle, das ist die Wahrheit! Ich will niemals eine Gefangene der Liebe sein. Ich mag die Abwechslung. Ich will frei sein, zu tun, was ich will, ohne so viel Ernsthaftigkeit. Denn bei mir geht es nur darum, in Freiheit zu spielen. Ich mag die Abwechslung. Sie gefallen mir alle. Die Liebe ist das beste Spiel für die, die es zu spielen weiß. Die Liebe ist das beste Spiel für die, die es zu genießen weiß. Die Liebe ist ein sensationelles Spiel, gefährlich! Ich will mich nicht an ihre Ketten binden. Du gewinnst, wenn du ihn fangen willst, er ist hinterhältig! Ich will mich nicht an ihre Ketten binden.
El amor, es el juego mejor para quien lo sabe jugar. El amor, es el juego mejor para quien lo sabe gozar.
Die Liebe ist das beste Spiel für den, der es zu spielen weiß. Die Liebe ist das beste Spiel für den, der es zu genießen weiß.





Writer(s): Guiu Mendez, Elton Ahi, Anahi Van-zandeweghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.