Timbiriche - Medley De Cri Cri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbiriche - Medley De Cri Cri




Medley De Cri Cri
Попурри Мини-Кри
La patita, de canasta y con rebozo de bolitas
Лапка, в корзине и с накидкой с шариками
Va al mercado a comprar todas las cosas del mandado
На рынке покупает все продукты
Se va meneando al caminar, como los barcos en altamar
И покачивается при ходьбе, как корабли в океане
La patita, va corriendo y buscando en su bolsita
Лапка бежит и ищет в своей сумочке
Centavitos para darle de comer a sus patitos
Копеечки, чтобы покормить своих утят
Porque ella sabe que al retornar toditos ellos preguntarán
Потому что она знает, что когда вернется, все они спросят
¿Qué me trajiste mamá cua cuá?, ¿Qué me trajiste cuara-cua-cuá?
Что ты мне принесла, мама кря-кря?, Что ты мне принесла кря-кря-кря?
Allá en la fuente había un chorrito
Там, где фонтан, был маленький фонтанчик
Se hacía grandote, se hacía chiquito
Он становился большим, он становился маленьким
Allá en la fuente había un chorrito
Там, где фонтан, был маленький фонтанчик
Se hacía grandote, se hacía chiquito
Он становился большим, он становился маленьким
Estaba de mal humor, pobre chorrito, tenía calor
Он был в плохом настроении, бедный фонтанчик, было жарко
Estaba de mal humor, pobre chorrito, tenía calor
Он был в плохом настроении, бедный фонтанчик, было жарко
Los cochinitos ya están en la cama, muchos besitos les dio su mamá
Поросята уже в постели, мама много раз их поцеловала
Y calientitos todos con pijama, dentro de un rato los tres roncarán
И все в теплых пижамах, через некоторое время все трое будут храпеть
Uno soñaba que era Rey y de momento quiso un pastel
Один мечтал, что он король, и вдруг ему захотелось пирога
Su Gran Ministro hizo traer 500 pasteles nomás para él
Его Великий Министр приказал принести 500 пирожных только для него
Otro soñaba que en el mar en un lancha iba a remar
Другой мечтал, что в море он будет грести на лодке
Mas de repente al embarcar se cayó de la cama y se puso a llorar
Но внезапно, садясь в лодку, он упал с кровати и начал плакать
El más pequeño de los tres, un cochinito lindo y cortés
Младший из трех - милый и вежливый поросенок
Ese soñaba con trabajar para ayudar a su pobre mamá
Он мечтал работать, чтобы помочь своей бедной маме
Toma el llavero abuelita y enséñame tu ropero
Возьми ключи, бабуля, и покажи мне твой гардероб
Con cosas maravillosas y tan hermosas que guardas
Со всеми чудесными и прекрасными вещами, которые ты в нем хранишь
Toma el llavero abuelita y enséñame tu ropero
Возьми ключи, бабуля, и покажи мне твой гардероб
Prometo estarme quieto y no tocar lo que saques
Я обещаю быть тихим и не трогать то, что ты достанешь
¿por qué?
Скажи, почему?
Dime abuelita
Скажи, бабуля
¿por qué eres viejita?
Скажи, почему ты старушка?
¿por qué sobre las camas ya no te gusta brincar?
Скажи, почему ты больше не любишь прыгать на кровати?
¿por qué usas los lentes?
Скажи, почему ты носишь очки?
¿por qué no tienes dientes?
Скажи, почему у тебя нет зубов?
¿por qué son tus cabellos como la espuma del mar?
Скажи, почему твои волосы похожи на морскую пену?
Missifus, siempre está junto al calor igual que
Миссифус всегда рядом с теплом, как и ты
¿por qué frente al ropero donde hay tantos retratos?
Скажи, почему возле шкафа так много портретов?
¿por qué lloras a ratos?
Скажи, почему ты иногда плачешь?
Dime, abuelita, ¿por qué?
Скажи мне, бабуля, почему?





Writer(s): Francisco Gabilondo Soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.