Paroles et traduction Timbiriche - No Crezcas Más / Adiós a la Escuela (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Crezcas Más / Adiós a la Escuela (En Vivo)
Не взрослей / Прощай школа (концертная версия)
Que
agasajo
volver
a
estar
juntos,
que
delicia
volver
a
sentirlos
Какое
счастье
снова
быть
вместе,
какое
наслаждение
снова
вас
чувствовать
Gracias
por
estar
aqui
Спасибо
за
то,
что
вы
здесь
Para
cada
uno
de
nosotros
la
experiencia
de
Timbiriche
ha
sido
diferente
Для
каждого
из
нас
опыт
Timbiriche
был
разным
Porque
somos
distintos
y
al
mismo
tiempo
complementarios
Потому
что
мы
разные
и
в
то
же
время
дополняем
друг
друга
Es
como
México
que
es
rico,
entre
otras
cosas,
porque
es
diverso
Это
как
Мексика,
которая
богата,
помимо
прочего,
тем,
что
она
разнообразна
Cuando
éramos
chiquitos
la
connotación
de
estas
canciones
era
diferente
Когда
мы
были
маленькими,
смысл
этих
песен
был
другим
Porque
cuando
a
los
once
años
decíamos
'Adiós
a
la
escuela'
Потому
что,
когда
нам
было
по
одиннадцать
лет,
и
мы
говорили
"Прощай
школа"
Literalmente
nos
referíamos
a
despedirnos
de
nuestros
amigos
Мы
буквально
прощались
с
нашими
друзьями
Poro
hoy,
años
después,
nos
damos
cuenta
que
la
verdadera
escuela
es
la
vida
Но
сегодня,
спустя
годы,
мы
понимаем,
что
настоящая
школа
- это
жизнь
Y
que
en
cada
etapa
hemos
tenido
que
despedirnos
de
seres
o
de
situaciones
para
poder
crecer
И
что
на
каждом
этапе
нам
приходилось
прощаться
с
людьми
или
ситуациями,
чтобы
вырасти
Nos
hemos
dado
cuenta
que
el
perdón
no
es
una
idea,
si
no
una
vibración
Мы
поняли,
что
прощение
- это
не
идея,
а
вибрация
Nos
hemos
dado
cuenta
de
que
la
vida
si
es
mejor
cantando
Мы
поняли,
что
жизнь
действительно
лучше,
когда
в
ней
есть
песни
No
crezcas
más
Не
взрослей
Que
te
quiero
así
como
eres
hoy,
oh
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
сейчас,
о
No
crezcas
más
Не
взрослей
Que
me
asusta
el
que
vayas
a
cambiar
Меня
пугает,
что
ты
можешь
измениться
No
quiero
llorar,
no
quiero,
no
quiero
decirte
nunca
adiós
Я
не
хочу
плакать,
не
хочу,
не
хочу
никогда
сказать
тебе
прощай
Mi
banca
quedó
vacia
y
en
todo
el
salon
no
hay
nadie
más
Моя
парта
пуста,
и
во
всем
классе
больше
никого
нет
Adiós
a
la
escuela
diré,
en
ella
mis
sueños
sembré
Я
скажу
прощай
школе,
в
ней
я
посеял
свои
мечты
Dejo
aqui
recuerdos,
me
llevo
una
ilusión
Я
оставляю
здесь
воспоминания,
уношу
с
собой
надежду
Es
posible
que
mañana
Возможно,
завтра
Los
problemas
te
hagan
cambiar
Проблемы
заставят
тебя
измениться
Tus
amigos,
tus
hermanos
Твои
друзья,
твои
братья
Te
dirán
que
ya
no
eres
la
misma
С
скажут
тебе,
что
ты
уже
не
та
Y
es
verdad
que
con
los
años
И
это
правда,
что
с
годами
Ves
la
vida
de
otro
color
Ты
видишь
жизнь
в
другом
цвете
Te
haces
serio,
responsable
Ты
становишься
серьезным,
ответственным
Y
tal
vez
te
olvides
de
quien
soy
И,
возможно,
ты
забудешь,
кто
я
Y
en
el
horizonte
mas
amigos
yo
tendré
И
на
горизонте
у
меня
будет
больше
друзей
Y
de
año
en
año
nuevos
días
conoceré
И
год
за
годом
я
буду
узнавать
новые
дни
Y
muchos
regalos
a
la
vida
yo
daré
И
я
подарю
много
подарков
жизни
Para
ti
mi
amigo,
que
otra
vez
encontraré
Для
тебя,
мой
друг,
которого
я
снова
найду
No
crezcas
más
Не
взрослей
Que
te
quiero
así
como
eres
hoy
Я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
сейчас
No
crezcas
más
Не
взрослей
Que
me
asusta
el
que
vayas
a
cambiar
Меня
пугает,
что
ты
можешь
измениться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Kursell Roessink, D. Schoening, Enzo Feliciati, Sin Autor
Album
Juntos
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.