Timbiriche - No Crezcas Más / Adiós a la Escuela (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbiriche - No Crezcas Más / Adiós a la Escuela (En Vivo)




No Crezcas Más / Adiós a la Escuela (En Vivo)
Не взрослей / Прощай школа (концертная версия)
Que agasajo volver a estar juntos, que delicia volver a sentirlos
Какое счастье снова быть вместе, какое наслаждение снова вас чувствовать
Gracias por estar aqui
Спасибо за то, что вы здесь
Para cada uno de nosotros la experiencia de Timbiriche ha sido diferente
Для каждого из нас опыт Timbiriche был разным
Porque somos distintos y al mismo tiempo complementarios
Потому что мы разные и в то же время дополняем друг друга
Es como México que es rico, entre otras cosas, porque es diverso
Это как Мексика, которая богата, помимо прочего, тем, что она разнообразна
Cuando éramos chiquitos la connotación de estas canciones era diferente
Когда мы были маленькими, смысл этих песен был другим
Porque cuando a los once años decíamos 'Adiós a la escuela'
Потому что, когда нам было по одиннадцать лет, и мы говорили "Прощай школа"
Literalmente nos referíamos a despedirnos de nuestros amigos
Мы буквально прощались с нашими друзьями
Poro hoy, años después, nos damos cuenta que la verdadera escuela es la vida
Но сегодня, спустя годы, мы понимаем, что настоящая школа - это жизнь
Y que en cada etapa hemos tenido que despedirnos de seres o de situaciones para poder crecer
И что на каждом этапе нам приходилось прощаться с людьми или ситуациями, чтобы вырасти
Nos hemos dado cuenta que el perdón no es una idea, si no una vibración
Мы поняли, что прощение - это не идея, а вибрация
Nos hemos dado cuenta de que la vida si es mejor cantando
Мы поняли, что жизнь действительно лучше, когда в ней есть песни
No crezcas más
Не взрослей
Que te quiero así como eres hoy, oh
Я люблю тебя такой, какая ты есть сейчас, о
No crezcas más
Не взрослей
Que me asusta el que vayas a cambiar
Меня пугает, что ты можешь измениться
No quiero llorar, no quiero, no quiero decirte nunca adiós
Я не хочу плакать, не хочу, не хочу никогда сказать тебе прощай
Mi banca quedó vacia y en todo el salon no hay nadie más
Моя парта пуста, и во всем классе больше никого нет
Adiós a la escuela diré, en ella mis sueños sembré
Я скажу прощай школе, в ней я посеял свои мечты
Dejo aqui recuerdos, me llevo una ilusión
Я оставляю здесь воспоминания, уношу с собой надежду
Es posible que mañana
Возможно, завтра
Los problemas te hagan cambiar
Проблемы заставят тебя измениться
Tus amigos, tus hermanos
Твои друзья, твои братья
Te dirán que ya no eres la misma
С скажут тебе, что ты уже не та
Y es verdad que con los años
И это правда, что с годами
Ves la vida de otro color
Ты видишь жизнь в другом цвете
Te haces serio, responsable
Ты становишься серьезным, ответственным
Y tal vez te olvides de quien soy
И, возможно, ты забудешь, кто я
Y en el horizonte mas amigos yo tendré
И на горизонте у меня будет больше друзей
Y de año en año nuevos días conoceré
И год за годом я буду узнавать новые дни
Y muchos regalos a la vida yo daré
И я подарю много подарков жизни
Para ti mi amigo, que otra vez encontraré
Для тебя, мой друг, которого я снова найду
No crezcas más
Не взрослей
Que te quiero así como eres hoy
Я люблю тебя такой, какая ты есть сейчас
No crezcas más
Не взрослей
Que me asusta el que vayas a cambiar
Меня пугает, что ты можешь измениться





Writer(s): Annie Kursell Roessink, D. Schoening, Enzo Feliciati, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.