Timbiriche - No Se Si Es Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbiriche - No Se Si Es Amor




No Se Si Es Amor
Не Знаю, Любовь Это
- ¿Bueno?
- Алло?
- Si, ¿si, Thalía?, ¿hablas tú?
- Да, да, Талия? Ты?
- Sí, ¿Quién habla?
- Да, кто это?
- Erick, ¿Cómo estás?
- Эрик, как дела?
- Bien, ¿Y tú?
- Нормально, а у тебя?
- Oye, pues hoy hay una función muy buena,
- Слушай, сегодня очень хороший спектакль,
Quería ver si querías ir al cine.
Я хотела узнать, не хочешь ли ты пойти в кино.
- ¿Ahorita?
- Сейчас?
- Es a las ocho.
- В восемь.
- Es que me da pena.
- Мне немного неловко.
- Pero ¿Por qué?
- Но почему?
- Pues porque hace mucho no te veo.
- Потому что я тебя давно не видела.
- Yo tampoco pero vamos, ¿no?
- Я тоже, но давай, а?
- No sé, déjame ver.
- Не знаю, дай мне подумать.
- ¿Qué tienes qué ver?
- Что тебе думать?
- Tengo ver..., que ver, pues... ¡Pedir permiso!.
- Мне нужно... нужно, ну... попросить разрешения!.
- ¿Y a quién?, pues pídele permiso.
- У кого? Ну спроси уже.
- Es que ahorita no está mi mamá.
- Но сейчас моей мамы нет дома.
- Entonces, ¿me hablas o te hablo al rato?
- Тогда перезвони мне или я перезвоню потом?
- ¡No, no háblame al rato!
- Нет, не перезванивай!
- O.k.
- Хорошо.
- ¡Oye!, pero no me cuelgues.
- Слушай, но не клади трубку!
- ¿Porqué no?
- Почему?
- Porque quiero oir tu voz. -! Ay! - (risas)
- Потому что я хочу слышать твой голос. - Ой! - (смеется)
Esta subita confusion esta loca cosquilla
Эта внезапная путаница - это щекотка,
Desordenandome el corazon
Разгоняющая мое сердце.
Esas ganas de no que
Эти желания чего-то неизвестного,
Que me atacan de pronto
Которые внезапно нападают на меня,
Y pierdo la razon mirandote
И я теряю рассудок, глядя на тебя.
Lo cierto es que siempre contigo me pasa igual
Правда в том, что ты всегда заставляешь меня чувствовать то же самое.
De tu pensamiento al mio van descargas de electricidad
От моих мыслей к твоим бегут разряды электричества.
Yo no si es amor
Я не знаю, любовь ли это,
Pero yo creo que si
Но я думаю, что да.
Se detiene el reloj
Останавливается время,
Cuando tu estas junto a mi
Когда ты рядом со мной.
Esta revolución
Этот переворот,
Que ya no se controlar
Который я больше не могу контролировать.
Yo no si es amor
Я не знаю, любовь ли это,
Y lo voy a averiguar de una vez
И я собираюсь выяснить это прямо сейчас.
Te quiero
Я люблю тебя.
Te quiero
Я люблю тебя.
Yo creo
Я верю,
Que si es amor
Что это любовь.
Parece
Кажется,
A veces
Иногда,
Parece
Кажется,
Que si es amor
Что это любовь.
Te quiero
Я люблю тебя.
Te quiero
Я люблю тебя.
Yo creo
Я верю,
Que si es amor
Что это любовь.
Parece
Кажется,
A veces
Иногда,
Parece que si es amor.
Кажется, что это любовь.
Noches van si poder dormir
Ночи проходят, я не могу спать,
Y las paso sentada junto al teléfono pensando en ti.
И я сижу у телефона, думая о тебе.
Me sorprendo soñándote,
Я ловлю себя на том, что мечтаю о тебе,
Mis amigas me llaman y no quiero salir,
Подруги зовут меня, а я не хочу выходить,
¿¡Cómo la ves!?.
Как ты думаешь?.
Ni yo misma me reconozco,
Я сама себя не узнаю,
Me transformé.
Я изменилась.
Y vivo pensando en nosotros dos.
И все мои мысли только о нас двоих.
Será que al fin me enamoré.
Наверно, я наконец-то влюбилась.
Y no si es amor,
И я не знаю, любовь ли это,
Pero parece que sí.
Но кажется, что да.
Se detiene el reloj,
Останавливается время,
Cuando estás junto a mi.
Когда ты рядом со мной.
Esta revolución que yo no controlar.
Этот переворот, который я не могу контролировать.
Yo no si es amor y lo voy a averiguar de una vez.
Я не знаю, любовь ли это, и я собираюсь выяснить это прямо сейчас.
- ¡Oye, no va! ¿Sabes qué?. Que mejor ahorra y se rien por mi.
- Слушай, не пойдет. Знаешь что? Лучше сейчас повешу трубку и посмеюсь над собой.





Writer(s): Anahi Van Zandweghe, Memo Mendez Guiu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.