Paroles et traduction Timbiriche - No Se Si Es Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Si Es Amor
Не Знаю, Любовь Это
- Si,
¿si,
Thalía?,
¿hablas
tú?
- Да,
да,
Талия?
Ты?
- Sí,
¿Quién
habla?
- Да,
кто
это?
- Erick,
¿Cómo
estás?
- Эрик,
как
дела?
- Bien,
¿Y
tú?
- Нормально,
а
у
тебя?
- Oye,
pues
hoy
hay
una
función
muy
buena,
- Слушай,
сегодня
очень
хороший
спектакль,
Quería
ver
si
querías
ir
al
cine.
Я
хотела
узнать,
не
хочешь
ли
ты
пойти
в
кино.
- Es
a
las
ocho.
- В
восемь.
- Es
que
me
da
pena.
- Мне
немного
неловко.
- Pero
¿Por
qué?
- Но
почему?
- Pues
porque
hace
mucho
no
te
veo.
- Потому
что
я
тебя
давно
не
видела.
- Yo
tampoco
pero
vamos,
¿no?
- Я
тоже,
но
давай,
а?
- No
sé,
déjame
ver.
- Не
знаю,
дай
мне
подумать.
- ¿Qué
tienes
qué
ver?
- Что
тебе
думать?
- Tengo
ver...,
que
ver,
pues...
¡Pedir
permiso!.
- Мне
нужно...
нужно,
ну...
попросить
разрешения!.
- ¿Y
a
quién?,
pues
pídele
permiso.
- У
кого?
Ну
спроси
уже.
- Es
que
ahorita
no
está
mi
mamá.
- Но
сейчас
моей
мамы
нет
дома.
- Entonces,
¿me
hablas
o
te
hablo
al
rato?
- Тогда
перезвони
мне
или
я
перезвоню
потом?
- ¡No,
no
háblame
al
rato!
- Нет,
не
перезванивай!
- ¡Oye!,
pero
no
me
cuelgues.
- Слушай,
но
не
клади
трубку!
- Porque
quiero
oir
tu
voz.
-!
Ay!
- (risas)
- Потому
что
я
хочу
слышать
твой
голос.
- Ой!
- (смеется)
Esta
subita
confusion
esta
loca
cosquilla
Эта
внезапная
путаница
- это
щекотка,
Desordenandome
el
corazon
Разгоняющая
мое
сердце.
Esas
ganas
de
no
sé
que
Эти
желания
чего-то
неизвестного,
Que
me
atacan
de
pronto
Которые
внезапно
нападают
на
меня,
Y
pierdo
la
razon
mirandote
И
я
теряю
рассудок,
глядя
на
тебя.
Lo
cierto
es
que
siempre
contigo
me
pasa
igual
Правда
в
том,
что
ты
всегда
заставляешь
меня
чувствовать
то
же
самое.
De
tu
pensamiento
al
mio
van
descargas
de
electricidad
От
моих
мыслей
к
твоим
бегут
разряды
электричества.
Yo
no
sé
si
es
amor
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
Pero
yo
creo
que
si
Но
я
думаю,
что
да.
Se
detiene
el
reloj
Останавливается
время,
Cuando
tu
estas
junto
a
mi
Когда
ты
рядом
со
мной.
Esta
revolución
Этот
переворот,
Que
ya
no
se
controlar
Который
я
больше
не
могу
контролировать.
Yo
no
sé
si
es
amor
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
Y
lo
voy
a
averiguar
de
una
vez
И
я
собираюсь
выяснить
это
прямо
сейчас.
Que
si
es
amor
Что
это
любовь.
Que
si
es
amor
Что
это
любовь.
Que
si
es
amor
Что
это
любовь.
Parece
que
si
es
amor.
Кажется,
что
это
любовь.
Noches
van
si
poder
dormir
Ночи
проходят,
я
не
могу
спать,
Y
las
paso
sentada
junto
al
teléfono
pensando
en
ti.
И
я
сижу
у
телефона,
думая
о
тебе.
Me
sorprendo
soñándote,
Я
ловлю
себя
на
том,
что
мечтаю
о
тебе,
Mis
amigas
me
llaman
y
no
quiero
salir,
Подруги
зовут
меня,
а
я
не
хочу
выходить,
¿¡Cómo
la
ves!?.
Как
ты
думаешь?.
Ni
yo
misma
me
reconozco,
Я
сама
себя
не
узнаю,
Me
transformé.
Я
изменилась.
Y
vivo
pensando
en
nosotros
dos.
И
все
мои
мысли
только
о
нас
двоих.
Será
que
al
fin
me
enamoré.
Наверно,
я
наконец-то
влюбилась.
Y
no
sé
si
es
amor,
И
я
не
знаю,
любовь
ли
это,
Pero
parece
que
sí.
Но
кажется,
что
да.
Se
detiene
el
reloj,
Останавливается
время,
Cuando
tú
estás
junto
a
mi.
Когда
ты
рядом
со
мной.
Esta
revolución
que
yo
no
sé
controlar.
Этот
переворот,
который
я
не
могу
контролировать.
Yo
no
sé
si
es
amor
y
lo
voy
a
averiguar
de
una
vez.
Я
не
знаю,
любовь
ли
это,
и
я
собираюсь
выяснить
это
прямо
сейчас.
- ¡Oye,
no
va!
¿Sabes
qué?.
Que
mejor
ahorra
y
se
rien
por
mi.
- Слушай,
не
пойдет.
Знаешь
что?
Лучше
сейчас
повешу
трубку
и
посмеюсь
над
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anahi Van Zandweghe, Memo Mendez Guiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.