Paroles et traduction Timbiriche - No Sé Si Es Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Si Es Amor
I Don't Know if It's Love
-¿Sí?,
sí,
Thalia,
¿hablas
tú?
-Hello?
Yes,
yes,
Thalia,
are
you
speaking?
-¿Sí,
quien
habla?
-Yes,
who
is
this?
-Erick,
¿cómo
estás?
-Erick,
how
are
you?
-Bien,
y
¿tú?
-Fine,
and
you?
-Oye,
p's
hoy
hay
una
función
muy
buena
-Hey,
there's
a
really
good
movie
playing
today
-¿Quería
ver
si
querías
ir
al
cine?
-I
wanted
to
see
if
you
wanted
to
go
to
the
movies?
-P's
es
a
las
ocho
-Well,
it's
at
eight
-Es
que
me
dá
pena
-I'm
a
little
shy
-Pero,
¿por
qué?
-But,
why?
-Pues
porque
hace
mucho
no
te
veo
-Well,
because
I
haven't
seen
you
in
a
long
time
-Yo
tampoco,
pero
vamos
¿no?
-Me
neither,
but
let's
go,
right?
-No
sé,
déjame
ver
-I
don't
know,
let
me
see
-¿Qué
tienes
que
ver?
-What
do
you
have
to
see?
-Tengo
ver,
que
ver,
pues
pedir
permiso
-I
have
to
see,
to
see,
well
to
ask
for
permission
-¿Y
a
quién?
P's
pídele
permiso
-And
to
whom?
Well,
ask
for
permission
-Es
que
ahorita
no
está
mi
mamá
-It's
just
that
my
mom
is
not
home
right
now
-Entonces
me
hablas
o
te
hablo
al
rato?
-So,
do
you
talk
to
me
or
do
I
talk
to
you
later?
-No,
háblame
al
rato
-No,
call
me
later
-Oye,
pero
no
me
cuelgues
-Hey,
but
don't
hang
up
on
me
-Porque
quiero
oír
tu
voz
-Because
I
want
to
hear
your
voice
Esta
súbita
confusión
This
sudden
confusion
Esta
loca
cosquilla
desordenándome
el
corazón
This
crazy
tingle
messing
with
my
heart
Estas
ganas
de
no
sé
qué
This
urge
for
I
don't
know
what
Que
me
atacan
de
pronto
y
pierdo
la
razón
That
attacks
me
suddenly
and
I
lose
my
mind
Lo
cierto
es
que
siempre
contigo,
me
pasa
igual
The
truth
is
that
always
with
you,
the
same
thing
happens
to
me
De
tu
pensamiento
al
mío
dan
descargas
de
electricidad
From
your
thoughts
to
mine
there
are
electric
shocks
Yo
no
sé
si
es
amor,
pero
yo
creo
que
sí
I
don't
know
if
it's
love,
but
I
think
it
is
Se
detiene
el
reloj,
cuando
tú
estás
junto
a
mí
The
clock
stops
when
you're
next
to
me
Esta
revolución
que
ya
no
sé
controlar
This
revolution
that
I
can
no
longer
control
Yo
no
sé
si
es
amor
y
lo
voy
a
averiguar
de
una
vez
I
don't
know
if
it's
love
and
I'm
going
to
find
out
right
now
Te
quiero
(Te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Yo
creo
(Que
sí
es
amor)
I
believe
(That
it
is
love)
Parece
(A
veces)
It
seems
(Sometimes)
Parece
(Que
sí
es
amor)
It
seems
(That
it
is
love)
Te
quiero
(Te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Yo
creo
(Que
sí
es
amor)
I
believe
(That
it
is
love)
Parece
(A
veces)
It
seems
(Sometimes)
Parece
(Que
sí
es
amor)
It
seems
(That
it
is
love)
Noches
más
sin
poder
dormir
More
nights
without
being
able
to
sleep
Y
las
paso
sentada,
junto
al
teléfono
And
I
spend
them
sitting,
next
to
the
phone
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
Me
sorprendo
soñándote
I
surprise
myself
dreaming
of
you
Mis
amigas
me
llaman
My
friends
call
me
Y
no
quiero
salir
And
I
don't
want
to
go
out
¿Cómo
la
ves?
How
do
you
see
it?
Ni
yo
misma
me
reconozco
I
don't
even
recognize
myself
anymore
Me
transformé
I
transformed
Y
vivo
pensando
en
nosotros
dos
And
I
live
thinking
about
the
two
of
us
Será
que
al
fin
me
enamoré
Could
it
be
that
I
finally
fell
in
love
Y
no
sé
si
es
amor,
pero
parece
que
sí
And
I
don't
know
if
it's
love,
but
it
seems
that
it
is
Se
detiene
el
reloj,
cuándo
tú
estás
junto
a
mí
The
clock
stops
when
you're
next
to
me
Esta
revolución
que
ya
no
sé
controlar
This
revolution
that
I
can
no
longer
control
Yo
no
sé
si
es
amor
y
lo
voy
a
averiguar
de
una
vez
I
don't
know
if
it's
love
and
I'm
going
to
find
out
right
now
Oye
no,
¿sabes
qué?
Que
mejor
ahora,
ellos
se
rían
de
mí
Hey
no,
you
know
what?
They
better
laugh
at
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anahi Van Zandweghe, Memo Mendez Guiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.