Timbiriche - No Sé Si Es Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timbiriche - No Sé Si Es Amor




No Sé Si Es Amor
I Don't Know if It's Love
-Bueno
-Okay
-¿Sí?, sí, Thalia, ¿hablas tú?
-Hello? Yes, yes, Thalia, are you speaking?
-¿Sí, quien habla?
-Yes, who is this?
-Erick, ¿cómo estás?
-Erick, how are you?
-Bien, y ¿tú?
-Fine, and you?
-Oye, p's hoy hay una función muy buena
-Hey, there's a really good movie playing today
-¿Quería ver si querías ir al cine?
-I wanted to see if you wanted to go to the movies?
-¿Ahorita?
-Right now?
-P's es a las ocho
-Well, it's at eight
-Es que me pena
-I'm a little shy
-Pero, ¿por qué?
-But, why?
-Pues porque hace mucho no te veo
-Well, because I haven't seen you in a long time
-Yo tampoco, pero vamos ¿no?
-Me neither, but let's go, right?
-No sé, déjame ver
-I don't know, let me see
-¿Qué tienes que ver?
-What do you have to see?
-Tengo ver, que ver, pues pedir permiso
-I have to see, to see, well to ask for permission
-¿Y a quién? P's pídele permiso
-And to whom? Well, ask for permission
-Es que ahorita no está mi mamá
-It's just that my mom is not home right now
-Entonces me hablas o te hablo al rato?
-So, do you talk to me or do I talk to you later?
-No, háblame al rato
-No, call me later
-Ok
-Ok
-Oye, pero no me cuelgues
-Hey, but don't hang up on me
-¿Por qué no?
-Why not?
-Porque quiero oír tu voz
-Because I want to hear your voice
Esta súbita confusión
This sudden confusion
Esta loca cosquilla desordenándome el corazón
This crazy tingle messing with my heart
Estas ganas de no qué
This urge for I don't know what
Que me atacan de pronto y pierdo la razón
That attacks me suddenly and I lose my mind
Mirándote
Looking at you
Lo cierto es que siempre contigo, me pasa igual
The truth is that always with you, the same thing happens to me
De tu pensamiento al mío dan descargas de electricidad
From your thoughts to mine there are electric shocks
Yo no si es amor, pero yo creo que
I don't know if it's love, but I think it is
Se detiene el reloj, cuando estás junto a
The clock stops when you're next to me
Esta revolución que ya no controlar
This revolution that I can no longer control
Yo no si es amor y lo voy a averiguar de una vez
I don't know if it's love and I'm going to find out right now
Te quiero (Te quiero)
I love you (I love you)
Yo creo (Que es amor)
I believe (That it is love)
Parece (A veces)
It seems (Sometimes)
Parece (Que es amor)
It seems (That it is love)
Te quiero (Te quiero)
I love you (I love you)
Yo creo (Que es amor)
I believe (That it is love)
Parece (A veces)
It seems (Sometimes)
Parece (Que es amor)
It seems (That it is love)
Noches más sin poder dormir
More nights without being able to sleep
Y las paso sentada, junto al teléfono
And I spend them sitting, next to the phone
Pensando en ti
Thinking of you
Me sorprendo soñándote
I surprise myself dreaming of you
Mis amigas me llaman
My friends call me
Y no quiero salir
And I don't want to go out
¿Cómo la ves?
How do you see it?
Ni yo misma me reconozco
I don't even recognize myself anymore
Me transformé
I transformed
Y vivo pensando en nosotros dos
And I live thinking about the two of us
Será que al fin me enamoré
Could it be that I finally fell in love
Y no si es amor, pero parece que
And I don't know if it's love, but it seems that it is
Se detiene el reloj, cuándo estás junto a
The clock stops when you're next to me
Esta revolución que ya no controlar
This revolution that I can no longer control
Yo no si es amor y lo voy a averiguar de una vez
I don't know if it's love and I'm going to find out right now
Listo
Ready
Oye no, ¿sabes qué? Que mejor ahora, ellos se rían de
Hey no, you know what? They better laugh at me now





Writer(s): Anahi Van Zandweghe, Memo Mendez Guiu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.