Timbuktu feat. Promoe - Hjälp dä brinner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbuktu feat. Promoe - Hjälp dä brinner




Hjälp dä brinner
Помогите, пожар!
Kidsen känner att efter socialdemokraternas prat felat
Дети чувствуют, что после пустых речей социал-демократов
återstår gravstenar eller gatstenar mot konstapelns tjänstevapen
остаются лишь надгробные плиты или булыжники против служебного оружия констебля.
Pistolkulor skosulor känns det bra sen? självklart
Пули, подошвы... хорошо ли потом? Конечно.
När hela mediasverige backar från ledarplats till nöjespatrask
Когда все СМИ Швеции скатываются с передовиц к развлекательной чепухе,
Klart man lackar
конечно, бесит.
Hela bunten i samma båt feta nackar staten och kapitalet
Вся шайка в одной лодке, толстые шеи, государство и капитал
Har folket i dubbelmacka
держат народ в тисках.
Skickar snuten ungar
Натравливают полицию на детей,
Sen sover de gott sen äter de gott
а потом сладко спят, сладко едят.
Det krävs en komplott
Нужен заговор.
Jag och jason ställer upp (word!) stämmer upp i skönsång
Я и Джейсон в деле (точно!), поднимем свой голос,
Livet måste ha sin gång undantagstillstånd
жизнь должна идти своим чередом, чрезвычайное положение.
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
Hör upp blindstyre alla håll och kanter
Слушайте, слепое управление повсюду.
Det här är mer än propaganda om våld mot demonstranter
Это больше, чем пропаганда насилия против демонстрантов.
lyssna nu hör noga
Так слушайте внимательно:
Det kommer stå er svindyrt med goda råd
ваши благие советы вам дорого обойдутся.
Mitt ordförråd rymmer knappt tillräckliga stavelser
В моем словаре едва хватает слогов,
Och formulera va era äckliga skapelser
чтобы сформулировать, что ваши отвратительные создания
Gjort och knäckt bräckliga varelser i decennier centenier millenier
творили и ломали хрупкие создания десятилетиями, столетиями, тысячелетиями.
Ni står inte bara till svars för nuet
Вы отвечаете не только за настоящее,
Ni står till svars för världshistorien, upp med huv'et
вы отвечаете за всю мировую историю, так что выше голову.
Jag lägger ur ljudet trotsar allt förbjudet
Я повышаю голос, игнорирую все запреты.
Det är inget ljus i slutet det är bara kallt och mulet
В конце нет света, там только холод и пасмурно.
gör ni något eller är det jämna plågor? va!
Так вы что-то сделаете, или это бесконечные мучения? А?!
Förändra eller förvänta lågor
Меняйтесь или ждите пламени.
Och ni som inte ens kan svara rakt frågor
А вы, те, кто даже не может ответить прямо на вопросы,
Ger bara oärligt prat och kodord
несете только лживые речи и кодовые слова.
Jag tolererar inte intolerans
Я не терплю нетерпимости,
Men jag stövlar gärna in din konferens
но я с удовольствием ворвусь на вашу конференцию
Och battlar gärna James Wolfensohn - man mot man
и сражусь с Джеймсом Вулфенсоном - один на один,
En stor vit haj mot en orangutang
большая белая акула против орангутана.
Du kan lura allt folk en del av tiden och lura en del all tid
Можно обмануть всех людей какое-то время и некоторых людей всё время,
Men striden går förlorad säkerligen
но битва, несомненно, проиграна.
Ni kan inte lura alla alltid oh nej!
Вы не можете обманывать всех всегда, о нет!
Ni kan inte ens folk och gunga i takt till er
Вы даже не можете заставить людей танцевать под вашу дудку.
Men vi får fan folk och sjunga akta er
Но мы, чёрт возьми, заставим людей петь, так что берегитесь.
Helst vill jag bara leva livet inget annat
Больше всего я хочу просто жить, ничего больше,
Men er politik gör mig jävla förbannad
но ваша политика приводит меня в такую ярость.
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
I morse jag vaknade i undantagstillstånd
Сегодня утром я проснулся в состоянии чрезвычайного положения.
Kunde inte känna igen ansiktena runt om
Не мог узнать окружающие лица,
De va alla klädda i våldets uniform
все были одеты в униформу насилия.
Samma sak från prag till göteborg
То же самое от Праги до Гётеборга.
Hur många lik ska marknaden över (hur många?)
Через сколько трупов должен пройти рынок (сколько?),
Innan de ser att folket blöder (ser de inte?)
прежде чем они увидят, что люди истекают кровью (разве они не видят?).
Sanna min ord systrar och bröder
Поверьте моим словам, сестры и братья,
Kärlek är det enda vi behöver
любовь - это всё, что нам нужно.
Därför ska vi bränna och sjunga i natt (försök stoppa det!)
Поэтому мы будем жечь и петь этой ночью (попробуйте остановить нас!).
Vi ska bränna och sjunga i natt
Мы будем жечь и петь этой ночью.
Musiken den ska svänga och gunga i natt
Музыка будет качать и вибрировать этой ночью.
Vi vill känna oss unga i natt
Мы хотим почувствовать себя молодыми этой ночью.
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
Det är dags o vakna
Пора просыпаться,
Upp till kamp
подняться на борьбу
Och slå tillbaka
и дать отпор.
Sträck upp en hand
Протяни руку
Och ta till gatan
и выходи на улицу,
högt du kan
так громко, как можешь,
Och ta tillbaka
и верни себе своё.
¡no pasaran!
¡No pasaran!
Upp till kamp i undantagstillstånd
Подняться на борьбу в чрезвычайном положении.
Vad vi är i stånd till tag er undan och flytta
На что мы способны, так что убирайтесь и проваливайте.





Writer(s): Timbuktu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.