Paroles et traduction Timbuktu feat. Movits! & Zacke - Ok Annie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letar
bland
hyllor
Searching
through
shelves
Bläddrar
bland
dina
bilder
Flipping
through
your
pictures
Biblen
nu
uppochner
The
bible
upside
down
Men
söker
ju
den
som
finner
But
the
seeker
is
the
finder
Oh,
det
är
så
jag
minns
det,
fan
om
jag
nu
minns
rätt
Oh,
that's
how
I
remember
it,
damn
if
I
remember
correctly
Bilden
tagen
idag
men
i
gårdagens
sena
linser
Picture
taken
today
but
through
yesterday's
late
lenses
Tar
dig
tillbaka
baby
tar
dig
tillbaka
Taking
you
back
baby,
taking
you
back
Förstå
att
renskog(?)
Understand
that
wilderness(?)
Mammas
gata
Mama's
street
Uppe
på
dagen
nätterna
solklara
Up
all
day,
nights
sun-bright
Vägrar
att
sova
persienner
uppdragna
Refusing
to
sleep,
blinds
pulled
up
Huh,
24
timmar
om
det
går
Huh,
24
hours
if
it's
possible
Lever
livet
som
om
jag
hade
oavbrutet
sommarlov
Living
life
like
I'm
on
an
endless
summer
break
24
år
på
samma
gård
24
years
on
the
same
farm
Who
the
fuck
is
Alice,
sluta
aldrig
gå(?)
Who
the
fuck
is
Alice,
never
stop
walking(?)
Är
du
OK
Annie
Are
you
OK
Annie
Ville
men
jag
kunde
aldrig
nå
dig
Annie
I
wanted
to,
but
I
could
never
reach
you
Annie
Minnena
kan
bli
till
en
långfilm
Annie
The
memories
could
become
a
feature
film
Annie
Som
bilderna
på
stone
som
i
Coldplay(?)
Like
the
pictures
on
stone
like
in
Coldplay(?)
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Annie
blev
den
OK,
blev
den
OK
Annie
Annie
did
it
become
OK,
did
it
become
OK
Annie
Annie
blev
den
OK,
blev
den
OK
Annie
Annie
did
it
become
OK,
did
it
become
OK
Annie
Jag
vill
ha
dig
kvar
men
jag
vill
ändå
äta
dig
I
want
to
keep
you
but
I
still
want
to
consume
you
Lever
nog
mitt
liv
ända
tills
det
dräper
mig
Probably
living
my
life
until
it
kills
me
O
jag
satsa
allt
om
potten
bli
värld
för
mig(?)
Oh
I
bet
everything
if
the
pot
becomes
the
world
to
me(?)
Innan
an
in
som
cash's
clay(?)
Before
an
in
like
cash's
clay(?)
Har
sparkat
undan
ben
Have
kicked
aside
legs
På
mer
än
ett
stativ
On
more
than
one
tripod
Hata
men
dom
kan
inte
fånga
mig
i
sitt
negativ
They
hate
but
they
can't
catch
me
in
their
negative
Jag
ser
igenom
er,
känns
som
telepati
I
see
through
you,
feels
like
telepathy
Vet
hur
ni
tänker
så
hur
fan
tänkte
ni
I
know
how
you
think
so
how
the
hell
did
you
think
Livet
e
sånt,
sånt
e
livet
Life
is
like
that,
that's
life
Inrama
skiten
och
tror
vi
kan
stoppa
tiden
Frame
the
shit
and
think
we
can
stop
time
Carpe
fucking
diem
Carpe
fucking
diem
Carpe
fucking
diem
Carpe
fucking
diem
Det
är
en
fluga
i
denna
soppa
kyparn
jag
tappar
aptiten
There's
a
fly
in
this
soup,
waiter
I'm
losing
my
appetite
Fånga
dagen
då
Seize
the
day
then
Fånga
dagen
då
Seize
the
day
then
Fånga
dagen
på
Guantanamo
Men
dagen
den
vill
vara
med
mig
Seize
the
day
on
Guantanamo
But
the
day
wants
to
be
with
me
Den
e
fri
kommer
aldrig
tillbaka
till
mig,
den
ba
poff
It's
free,
it'll
never
come
back
to
me,
it
just
poof
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Ja
han
kom
upp
till
mig
en
sen
kväll
i
Uppsala
Yeah
he
came
up
to
me
late
one
night
in
Uppsala
Och
sa
förlåt
men
det
ser
ut
som
ni
är
upptagna
And
said
sorry
but
it
looks
like
you
are
busy
Sa
att
ni
i
princip
växte
upp
till
min
musik
Said
that
you
basically
grew
up
to
my
music
Det
skulle
va
så
fint
om
vi
kunde
ta
en
bild
It
would
be
so
nice
if
we
could
take
a
picture
En
nittifjärde(?)
den
kvällen
och
vid
just
det
tillfället
A
ninety-fourth(?)
that
night
and
at
that
very
moment
Sa
jag
snälla
kan
vi
inte
bara
chilla
istället
I
said
please
can't
we
just
chill
instead
Jag
såg
i
hans
ögon
hur
besviken
han
blev
I
saw
in
his
eyes
how
disappointed
he
became
Jag
kände
fuck
dig
så
mycket
skit
du
e
I
felt
like
fuck
you
so
much
shit
you
are
Innan
jag
hann
säga
men
okej
vi
tar
den
Before
I
could
say
but
okay
we'll
take
it
Hade
snubben
gjort
en
snabb
about
face(?)
och
dragit
The
dude
had
done
a
quick
about
face(?)
and
left
Tragiskt
men
vanligt
man
har
ingen
aning
Tragic
but
common
you
have
no
idea
Man
möter
varandra
men
saknar
nåt
magiskt
You
meet
each
other
but
lack
something
magical
Som
min
bild
av
honom
Like
my
picture
of
him
Och
hans
bild
av
mig
And
his
picture
of
me
Lär
va
sjukt
olik
sitta
kvar
lång
tid
Must
be
crazy
different
to
stay
for
a
long
time
Men
bilder
och
vi
har
dom
flesta
går
inte
posta
But
pictures
and
we
have
most
of
them
can't
be
posted
Så
verkligt
att
det
känns
som
om
det
är
på
låtsats,
oftast
So
real
that
it
feels
like
it's
pretend,
most
often
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Fånga
oss,
nä
nä
dom
kommer
aldrig,
oh
vi
kommer
aldrig
Catch
us,
no
no
they'll
never,
oh
we'll
never
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Men
vänta
lite
But
wait
a
little
Men
vänta
inte
hela
livet
But
don't
wait
your
whole
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Rensfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.